Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Mother's Here to Stay
Deine Mutter bleibt hier
It's
very
clear:
your
mother's
here
to
stay.
Es
ist
ganz
klar:
Deine
Mutter
bleibt
hier.
Not
just
a
year,
but
ever
and
a
day.
Nicht
nur
ein
Jahr,
sondern
für
immer
und
ewig.
She
came
to
stay
just
for
Mother's
Day,
Sie
kam,
um
nur
zum
Muttertag
zu
bleiben,
With
the
kids
and
you
and
me,
Mit
den
Kindern
und
dir
und
mir,
And
that
was
Mother's
Day
of
1953.
Und
das
war
Muttertag
1953.
If
it
appears
that
I've
become
a
grouch,
Wenn
es
scheint,
dass
ich
ein
Griesgram
geworden
bin,
It's
all
these
years
of
sleeping
on
the
couch.
Liegt
es
an
all
den
Jahren
des
Schlafens
auf
der
Couch.
I
hear
Gibraltar
just
tumbled,
the
Rockies
just
crumbled,
Ich
höre,
Gibraltar
ist
gerade
eingestürzt,
die
Rockies
sind
zerbröckelt,
I
knew
they'd
go
some
day,
but
Ich
wusste,
sie
würden
eines
Tages
gehen,
aber
Your
mother's
here
to
stay.
Deine
Mutter
bleibt
hier.
If
she'd
go
back,
if
she'd
just
say
goodbye,
Wenn
sie
zurückginge,
wenn
sie
nur
Lebewohl
sagte,
I'd
help
her
pack,
and
as
she
left,
I'd
cry.
Würde
ich
ihr
beim
Packen
helfen,
und
wenn
sie
ginge,
würde
ich
weinen.
She
just
complains,
with
her
aches
and
pains,
Sie
klagt
nur
über
ihre
Wehwehchen
und
Schmerzen,
And
here
arteries
are
hard.
Und
ihre
Arterien
sind
verkalkt.
How
come
she's
out
there
playing
leap
frog
in
the
yard?
Wie
kommt
es,
dass
sie
draußen
im
Garten
Bockspringen
spielt?
Her
evening
snack
would
feed
a
herd
of
elk.
Ihr
Abendsnack
würde
eine
Elchherde
ernähren.
Then
she
sits
back,
and
watches
Lawrence
Welk.
Dann
lehnt
sie
sich
zurück
und
schaut
Lawrence
Welk.
I'm
taking
you
and
the
cherubs,
and
just
like
the
Arabs,
Ich
nehme
dich
und
die
Engelchen,
und
genau
wie
die
Araber,
We'll
silently
steal
away,
and
Werden
wir
uns
heimlich
davonstehlen,
und
Leave
Mother
here
to
stay.
Lassen
Mutter
hier
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.