Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Compañeros
Die Kameraden
Los
Companeros
Die
Kameraden
Hotels
and
Dreamers
Hotels
und
Träumer
Hannes
Wader,
Allan
Taylor
Hannes
Wader,
Allan
Taylor
You
see
them
in
old
Havana,
Du
siehst
sie
im
alten
Havanna,
Playing
cards,
smoking
cigares
wie
sie
Karten
spielen,
Zigarren
rauchen
And
their
polishing
cromium
fenders
Und
sie
polieren
Chromkotflügel
On
their
big
old
yankee
cars.
an
ihren
großen
alten
Yankee-Autos.
Manuel
sits
in
la
casa
de
rosa,
Manuel
sitzt
im
La
Casa
de
Rosa,
Drinking
rum,
watching
the
girls
trinkt
Rum,
beobachtet
die
Mädchen
He
whistles
at
the
beautiful
Maria
Er
pfeift
der
schönen
Maria
nach
And
she
smiles
and
tosses
her
girls.
Und
sie
lächelt
und
wirft
ihre
Mädchen.
Now
the
bartender
strums
his
guitar
Jetzt
zupft
der
Barkeeper
seine
Gitarre
And
the
rhythm
plays
out
in
the
street.
Und
der
Rhythmus
spielt
draußen
auf
der
Straße.
Maria
moves
with
the
passion
Maria
bewegt
sich
mit
Leidenschaft
As
her
body
sways
in
the
heat.
während
ihr
Körper
sich
in
der
Hitze
wiegt.
And
the
old
guys,
smiling
with
pleasure,
Und
die
alten
Männer
lächeln
vor
Vergnügen,
For
a
moment
they′re
young
and
they're
strong.
Für
einen
Moment
sind
sie
jung
und
stark.
And
the
young
girls
are
giving
them
flowers
Und
die
jungen
Mädchen
geben
ihnen
Blumen
As
they
sing
their
victory
song.
während
sie
ihr
Siegeslied
singen.
Once
we
were
bold
companeros,
Einst
waren
wir
kühne
Kameraden,
Running
guns
from
the
Florida
keys,
schmuggelten
Waffen
von
den
Florida
Keys,
On
the
beach
at
Santiago
to
Cuba,
Am
Strand
von
Santiago
de
Cuba,
We
were
figting
with
Fidel
and
Che.
kämpften
wir
mit
Fidel
und
Che.
He
talks
of
the
great
revolution
Er
spricht
von
der
großen
Revolution
In
words
of
sadness
and
pride.
Mit
Worten
voller
Trauer
und
Stolz.
And
the
medals
he
wears
Und
die
Medaillen,
die
er
trägt
Are
the
scars
that
he
bears
Sind
die
Narben,
die
er
trägt
And
he
drinks
for
the
friends
who
died.
Und
er
trinkt
auf
die
Freunde,
die
starben.
We
were
farmers,
we
were
poets
and
we
were
hungry.
Wir
waren
Bauern,
wir
waren
Dichter
und
wir
waren
hungrig.
All
we
wanted
was
our
own
peace
of
land.
Alles,
was
wir
wollten,
war
unser
eigenes
Stück
Land.
We
were
fighting
for
our
wives
and
children
Wir
kämpften
für
unsere
Frauen
und
Kinder
And
freedom
for
every
man!
Und
Freiheit
für
jeden
Mann!
Once
we
were
bold
companeros,
Einst
waren
wir
kühne
Kameraden,
Running
guns
from
the
Florida
keys,
schmuggelten
Waffen
von
den
Florida
Keys,
On
the
beach
at
Santiago
to
Cuba,
Am
Strand
von
Santiago
de
Cuba,
We
were
figting
with
Fidel
and
Che.
kämpften
wir
mit
Fidel
und
Che.
Now
the
yankees
come
for
the
fishing
Jetzt
kommen
die
Yankees
zum
Fischen
And
their
pockets
are
loaded
with
greens.
Und
ihre
Taschen
sind
voller
Dollars.
Ten
dollars
will
buy
you
a
woman
Zehn
Dollar
kaufen
dir
eine
Frau
Or
a
tank
of
gasoline.
Oder
einen
Tank
Benzin.
And
the
young
kids
are
leaving
the
island
Und
die
jungen
Leute
verlassen
die
Insel
And
the
old
guys
have
nothing
to
say.
Und
die
alten
Männer
haben
nichts
zu
sagen.
Manuel
is
living
on
dreams
of
the
past
Manuel
lebt
von
Träumen
der
Vergangenheit
And
tonight
he′ll
drink
it
away
Und
heute
Nacht
wird
er
es
vertrinken.
Once
we
were
bold
companeros,
Einst
waren
wir
kühne
Kameraden,
Running
guns
from
the
Florida
keys,
schmuggelten
Waffen
von
den
Florida
Keys,
On
the
beach
at
Santiago
to
Cuba,
Am
Strand
von
Santiago
de
Cuba,
We
were
figting
with
Fidel
and
Che.
kämpften
wir
mit
Fidel
und
Che.
On
the
beach
at
Santiago
to
Cuba,
Am
Strand
von
Santiago
de
Cuba,
We
were
figting
with
Fidel
and
Che.
kämpften
wir
mit
Fidel
und
Che.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.