Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Promise and a Porsche
Ein Versprechen und ein Porsche
As
my
father
lay
dying
I
was
holding
his
hand
Als
mein
Vater
im
Sterben
lag,
hielt
ich
seine
Hand
He
said
"Son
there's
one
thing
you
must
understand
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
es
gibt
eine
Sache,
die
du
verstehen
musst
When
they
dealt
the
cards
I
got
the
losing
hand
Als
die
Karten
verteilt
wurden,
bekam
ich
die
Verliererhand
And
that's
the
way
it
played
out
for
me
Und
so
hat
es
sich
für
mich
abgespielt
'Cause
I
never
got
to
ride
in
a
real
fast
car
Denn
ich
durfte
nie
in
einem
richtig
schnellen
Auto
fahren
Or
get
crazy
drunk
in
a
downtown
bar
Oder
mich
in
einer
Bar
in
der
Innenstadt
sinnlos
betrinken
I
never
even
got
to
go
that
far
Ich
bin
nie
so
weit
gekommen
And
there
was
so
much
I
wanted
to
see"
Und
es
gab
so
viel,
was
ich
sehen
wollte"
When
he
died
his
ashes
came
home
at
last
Als
er
starb,
kam
seine
Asche
endlich
nach
Hause
And
I
thought
about
what
he
would
have
wanted
the
most
Und
ich
dachte
darüber
nach,
was
er
sich
am
meisten
gewünscht
hätte
I
bought
a
real
fast
Porsche
and
I
damned
the
cost
Ich
kaufte
einen
richtig
schnellen
Porsche,
koste
es,
was
es
wolle
I
strapped
him
in,
we
hit
the
highway
Ich
schnallte
ihn
an,
und
wir
fuhren
auf
die
Autobahn
"Hey
old
man
now
you
know
how
it
feels
"Hey,
mein
Alter,
jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt
Isn't
she
just
the
greatest
set
of
wheels
Ist
sie
nicht
einfach
das
tollste
Gerät
auf
Rädern?
She's
a
bright
red
beauty
and
she
shines
like
a
star
Sie
ist
eine
leuchtend
rote
Schönheit
und
glänzt
wie
ein
Stern
And
we're
cruising
like
kings
of
the
highway"
Und
wir
cruisen
wie
die
Könige
der
Autobahn"
We
drove
like
the
wind
down
to
London
town
Wir
fuhren
wie
der
Wind
runter
nach
London
And
we
got
crazy
drunk
and
started
falling
down
Und
wir
betranken
uns
sinnlos
und
torkelten
herum
And
when
a
new
day
broke
and
we
came
around
Und
als
ein
neuer
Tag
anbrach
und
wir
wieder
zu
uns
kamen
I
took
him
down
to
look
at
the
sea
Nahm
ich
ihn
mit,
um
das
Meer
zu
sehen
We
stood
on
Brighton
Beach
where
it
all
began
Wir
standen
am
Brighton
Beach,
wo
alles
begann
Where
my
father's
son
became
a
man
Wo
der
Sohn
meines
Vaters
ein
Mann
wurde
And
I
said
to
him
"Now
you
can
understand
Und
ich
sagte
zu
ihm:
"Jetzt
kannst
du
verstehen
What
you
have
meant
to
me
Was
du
mir
bedeutet
hast
'Cause
I
got
you
that
ride
in
a
real
fast
car
Denn
ich
habe
dir
die
Fahrt
in
einem
richtig
schnellen
Auto
ermöglicht
And
we
got
crazy
drunk
in
a
downtown
bar
Und
wir
haben
uns
in
einer
Bar
in
der
Innenstadt
sinnlos
betrunken
And
we
made
it
together
and
we've
come
this
far
Und
wir
haben
es
zusammen
geschafft
und
sind
so
weit
gekommen
And
I
did
it
all
for
you"
Und
ich
habe
alles
für
dich
getan"
Now
when
I
drive
that
Porsche
it
means
the
world
to
me
Wenn
ich
jetzt
diesen
Porsche
fahre,
bedeutet
er
mir
die
Welt
'Cause
I
can
be
the
man
he
always
wanted
to
be
Denn
ich
kann
der
Mann
sein,
der
er
immer
sein
wollte
And
if
somehow
he's
looking
down
on
me
Und
wenn
er
irgendwie
auf
mich
herabschaut,
Liebling,
I
know
he'll
smile
and
he'll
say
"You
did
it
Al"
weiß
ich,
dass
er
lächeln
und
sagen
wird:
"Du
hast
es
geschafft,
Al"
If
somehow
he's
looking
down
on
me
Wenn
er
irgendwie
auf
mich
herabschaut,
Liebling,
I
know
hell
smile
and
he'll
say
"Hey,
you
did
it
Al"
weiß
ich,
er
wird
lächeln
und
sagen:
"Hey,
du
hast
es
geschafft,
Al"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.