Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Those We Knew
Für die, die wir kannten
We
saw
the
times.
Wir
erlebten
die
Zeiten.
We
wrote
the
songs
of
cafe
bars
in
midnight
chimes
Wir
schrieben
die
Lieder
von
Café-Bars
in
Mitternachtsklängen,
In
perfect
rhymes
that
danced
with
melodies
and
songs.
in
perfekten
Reimen,
die
mit
Melodien
und
Liedern
tanzten.
We
sang
the
times.
Wir
besangen
die
Zeiten.
We
payed
our
dues.
Wir
zahlten
unseren
Tribut.
We
took
the
road
and
played
the
game
of
win
or
lose.
Wir
nahmen
die
Straße
und
spielten
das
Spiel
von
Gewinnen
oder
Verlieren.
We
chose
the
muse.
Wir
wählten
die
Muse.
She
led
us
on
in
neon
lights
of
midnight
hughes.
Sie
führte
uns
weiter
in
Neonlichtern
von
Mitternachtsfarben.
And
throw
it
all,
Und
wirf
alles
hin,
The
rise
and
fall,
das
Auf
und
Ab,
The
come
and
go,
the
lost
and
won.
das
Kommen
und
Gehen,
das
Verlorene
und
Gewonnene.
We
made
our
way
Wir
machten
unseren
Weg
And
took
the
day.
und
nahmen
den
Tag.
We
marched
the
rhytms
of
our
own.
Wir
marschierten
im
Rhythmus
unserer
eigenen
Melodie.
And
travelled
home.
Und
reisten
nach
Hause.
A
single
star
that
seems
to
hang
on
the
horizon
from
afar.
Ein
einzelner
Stern,
der
am
Horizont
aus
der
Ferne
zu
hängen
scheint.
A
perfect
star.
Ein
perfekter
Stern.
A
city
street
light
in
the
night,
this
was
our
star.
Ein
Straßenlicht
der
Stadt
in
der
Nacht,
das
war
unser
Stern.
Those
we
knew,
Die,
die
wir
kannten,
The
ones
we
lost
along
the
way,
the
chosen
few.
die
wir
auf
dem
Weg
verloren
haben,
die
wenigen
Auserwählten.
They
left
too
soon.
Sie
gingen
zu
früh.
But
we're
the
ones
who
carry
on
for
those
we
knew.
Aber
wir
sind
diejenigen,
die
weitermachen,
für
die,
die
wir
kannten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.