Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Those We Knew
Для тех, кого мы знали
We
saw
the
times.
Мы
видели
эти
времена.
We
wrote
the
songs
of
cafe
bars
in
midnight
chimes
Мы
писали
песни
в
полуночных
кафе,
под
бой
часов,
In
perfect
rhymes
that
danced
with
melodies
and
songs.
В
совершенных
рифмах,
что
танцевали
с
мелодиями.
We
sang
the
times.
Мы
пели
о
тех
временах.
We
payed
our
dues.
Мы
платили
по
счетам.
We
took
the
road
and
played
the
game
of
win
or
lose.
Мы
выходили
на
дорогу
и
играли
в
игру
- выиграть
или
проиграть.
We
chose
the
muse.
Мы
выбрали
музу.
She
led
us
on
in
neon
lights
of
midnight
hughes.
Она
вела
нас
в
неоновых
огнях
полуночных
грез.
And
throw
it
all,
И
бросить
все
это,
The
rise
and
fall,
Взлеты
и
падения,
The
come
and
go,
the
lost
and
won.
Приходы
и
уходы,
потери
и
победы.
We
made
our
way
Мы
шли
своим
путем
And
took
the
day.
И
жили
каждым
днем.
We
marched
the
rhytms
of
our
own.
Мы
шагали
в
ритме
своих
сердец.
And
travelled
home.
И
возвращались
домой.
A
single
star
that
seems
to
hang
on
the
horizon
from
afar.
Одинокая
звезда,
что
мерцает
на
горизонте.
A
perfect
star.
Прекрасная
звезда.
A
city
street
light
in
the
night,
this
was
our
star.
Свет
фонаря
на
городской
улице
- вот
наша
звезда.
Those
we
knew,
Те,
кого
мы
знали,
The
ones
we
lost
along
the
way,
the
chosen
few.
Те,
кого
мы
потеряли
в
пути,
избранные.
They
left
too
soon.
Они
ушли
слишком
рано.
But
we're
the
ones
who
carry
on
for
those
we
knew.
Но
мы
продолжаем
жить,
помня
о
них.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.