Текст и перевод песни Allan Wilson - She Came Out of the Water
And
oh,
you
were
singing
И,
о,
ты
пела
Sitting
out
in
that
cold,
dark
night
Сидя
на
улице
в
эту
холодную,
темную
ночь
And
the
leaves
on
the
trees
were
whispering
in
the
breeze:
И
листья
на
деревьях
шелестели
на
ветру:
'Man
is
this
guy
all
right?'
- Чувак,
с
этим
парнем
все
в
порядке?
And
then
the
snow
settled
down
on
your
shoulder
А
потом
снег
опустился
тебе
на
плечо
And
the
girls
from
the
town
decided
we
must
be
older
И
девочки
из
города
решили,
что
мы,
должно
быть,
старше
And
when
I
turned
to
ask
why,
you
just
closed
your
eyes
И
когда
я
повернулся,
чтобы
спросить
почему,
ты
просто
закрыла
глаза
And
said,
'Beauty
is
in
the
eye
of
the
beholder'
И
сказал:
"Красота
в
глазах
смотрящего".
Then
you
came
inside
and
you
speared
me
with
a
smile
Потом
ты
вошла
внутрь
и
пронзила
меня
улыбкой
Asking,
'What
are
we
doing
here
sober?'
Спрашивая:
"Что
мы
здесь
делаем
трезвые?"
You
pretend
to
be
cool,
playing
me
for
your
fool
Ты
притворяешься
крутым,
выставляя
меня
дураком.
But
we
both
know
what
happened
at
the
beach
in
October
Но
мы
оба
знаем,
что
произошло
на
пляже
в
октябре
She
came
out
of
the
water
Она
вышла
из
воды
And
you
threw
yourself
at
her
like
a
lamb
to
the
slaughter
И
ты
бросился
к
ней,
как
ягненок
на
заклание
As
the
sun
beat
down
and
the
day
grew
hotter
По
мере
того
как
солнце
клонилось
к
закату,
а
день
становился
все
жарче
She
finally
realised
that
you
were
good
for
a
dollar
Она
наконец-то
поняла,
что
ты
годишься
за
доллар
Tried
to
talk
about
'Welcome
back
Cotter'
Пытался
поговорить
о
"Добро
пожаловать
обратно,
Коттер"
Forgot
she's
young
enough
for
to
be
your
daughter
Забыл,
что
она
достаточно
молода,
чтобы
быть
твоей
дочерью
No
point
telling
you
to
do
what
you
ought'a
Нет
смысла
говорить
тебе
делать
то,
что
ты
должен.
You
keep
on
like
this
you're
going
to
need
a
lawyer
Если
ты
будешь
продолжать
в
том
же
духе,
тебе
понадобится
адвокат
And
she
moved
in
on
the
16th
И
она
переехала
16-го
числа
Took
the
room
right
by
the
stairs
Снял
комнату
прямо
у
лестницы
You
said
it
was
pro
tem
and
you'd
bet
your
brain
stem
Ты
сказал,
что
это
временно,
и
готов
поспорить
на
ствол
своего
мозга
That
soon
she'd
be
sharing
your
bed
Что
скоро
она
будет
делить
с
тобой
постель
But
you
weren't
there
on
the
weekend
Но
тебя
не
было
там
в
выходные
Taking
part
in
some
shadow-play
Участвую
в
какой-то
игре
теней
You
were
just
trying
to
pretend
Ты
просто
пытался
притвориться
That
you
were
some
kind
of
new
Hemmingway
Что
ты
был
кем-то
вроде
нового
Хемингуэя
But
disbelief
would
not
suspend
Но
неверие
не
прекращалось
She
saw
right
through
your
display
Она
видела
все
насквозь
на
твоем
дисплее
And
on
the
phone
that
you
bought
her
she
pressed
send
И
на
телефоне,
который
вы
ей
купили,
она
нажала
отправить
And
invited
me
over
to
stay
И
пригласил
меня
погостить
Then
she
came
out
of
the
water
Потом
она
вышла
из
воды
And
threw
herself
at
me
like
a
lamb
to
the
slaughter
И
бросилась
ко
мне,
как
ягненок
на
заклание
As
the
sun
went
down,
still
the
day
grew
hotter
По
мере
того
как
солнце
садилось,
день
становился
все
жарче
I
thought
I
would
just
camp
there,
may
as
well
be
a
squatter
Я
думал,
что
просто
разобью
там
лагерь,
с
таким
же
успехом
могу
стать
скваттером
Spared
her
your
bullshit
about
being
a
doctor
Избавил
ее
от
твоего
бреда
о
том,
что
ты
врач
Not
much
point
in
going
to
all
the
bother
Нет
особого
смысла
во
всех
этих
хлопотах
Won't
repeat
you
mistake
about
'Welcome
Back
Cotter'
Не
повторю
твоей
ошибки
насчет
"Добро
пожаловать
обратно,
Коттер".
We
bonded
over
Chardonnay
and
Harry
Potter
Мы
сблизились
за
Шардоне
и
Гарри
Поттером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.