Allday - Claude Monet - перевод текста песни на немецкий

Claude Monet - Alldayперевод на немецкий




Claude Monet
Claude Monet
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
I feel it, it's slipping away
Ich spüre es, es gleitet davon
Cause' kids aren't kids forever
Denn Kinder sind nicht ewig Kinder
But it feels like yesterday
Aber es fühlt sich an wie gestern
When everything was simple
Als alles einfach war
it's slipping away
es gleitet davon
just paint my canvas blurry
male meine Leinwand einfach verschwommen
and the colour claude monet
und die Farbe Claude Monet
Thinking 'bout previous days
Denke an frühere Tage
When i was on shifts in the pizza place
Als ich Schichten in der Pizzeria hatte
And i was putting soap on my pizza face
Und ich Seife auf mein Pickelgesicht tat
All the girls with the butts in the jeans I'd chase
All die Mädchen mit den Hintern in Jeans, denen ich nachjagte
And i keep chasing more with everything I saw
Und ich jage immer mehr nach, mit allem, was ich sah
I said I'd do the right thing instead of being wrong
Ich sagte, ich würde das Richtige tun, anstatt falsch zu liegen
Said I'd be a rich man instead of being poor
Sagte, ich wäre ein reicher Mann, anstatt arm zu sein
Things just aren't how they're meant to be at all
Die Dinge sind einfach überhaupt nicht so, wie sie sein sollten
Tell me when did everything get so complex
Sag mir, wann wurde alles so komplex
We used to talk but now we comment
Früher haben wir geredet, jetzt kommentieren wir
I used to picture what i wanted
Früher stellte ich mir vor, was ich wollte
And they'd say you can have it all but not yet
Und sie sagten, du kannst alles haben, aber noch nicht
My mums emailing me am i too busy
Meine Mutter mailt mir, bin ich zu beschäftigt
For the woman who raised me friends that grew with me
Für die Frau, die mich großzog, Freunde, die mit mir aufwuchsen
Cats in the cradle raise the new kitty
"Cats in the cradle", zieh das neue Kätzchen groß
Can we can get another ticket this goes too quickly man
Können wir noch ein Ticket kriegen, das geht zu schnell, Mann
Sometimes I get overwhelmed
Manchmal bin ich überfordert
But I breathe deep and i tell myself
Aber ich atme tief durch und sage mir
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Sometimes i get overwhelmed
Manchmal bin ich überfordert
When I'm stressed out and im not myself
Wenn ich gestresst bin und nicht ich selbst bin
Remember to kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
I feel it, it's slipping away
Ich spüre es, es gleitet davon
Cause' kids aren't kids forever
Denn Kinder sind nicht ewig Kinder
But it feels like yesterday
Aber es fühlt sich an wie gestern
When everything was simple
Als alles einfach war
it's slipping away
es gleitet davon
just paint my canvas blurry
male meine Leinwand einfach verschwommen
and the colour claude monet
und die Farbe Claude Monet
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
I remember racking at the shops once a day
Ich erinnere mich, wie ich einmal am Tag in den Läden klaute
Pocket full of dreams that's just a phase
Die Tasche voller Träume, das ist nur eine Phase
Another year passed I don't wanna cut the cake
Ein weiteres Jahr vergangen, ich will den Kuchen nicht anschneiden
My old man telling me ill see tougher days
Mein Alter sagt mir, ich werde härtere Tage sehen
Just lights whizzing by try catch the number plate
Nur Lichter, die vorbeisausen, versuch das Nummernschild zu erwischen
Keys in the slot still trying to pump the breaks
Schlüssel im Schloss, versuche immer noch zu bremsen
We are just animals, we are just some apes
Wir sind nur Tiere, wir sind nur Affen
The city is a jungle so it's all fun and games
Die Stadt ist ein Dschungel, also ist alles nur Spaß und Spiel
And me I swing around like a wind chime
Und ich, ich schwinge herum wie ein Windspiel
Look all of our looks'll fade in time
Schau, unser aller Aussehen wird mit der Zeit verblassen
Despite magazines and what you think right now
Trotz Magazinen und was du jetzt gerade denkst
Beauties only really on the inside
Schönheit ist wirklich nur innerlich
They tell me all it is is a big ride
Man sagt mir, alles ist nur eine große Fahrt
Things get really dark before it hits light
Es wird richtig dunkel, bevor das Licht kommt
One day I'll make kids of my own
Eines Tages werde ich eigene Kinder haben
And I'll tell em stay a kid when your grown
Und ich werde ihnen sagen, bleib ein Kind, wenn du erwachsen bist
Sometimes I get overwhelmed
Manchmal bin ich überfordert
But I breathe deep and i tell myself
Aber ich atme tief durch und sage mir
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Sometimes i get overwhelmed
Manchmal bin ich überfordert
When I'm stressed out and im not myself
Wenn ich gestresst bin und nicht ich selbst bin
Remember to kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
Remember the kid you are
Erinnere dich an das Kind, das du bist
'Cause I feel it, it's slipping away
Denn ich spüre es, es gleitet davon
Cause' kids aren't kids forever
Denn Kinder sind nicht ewig Kinder
But it feels like yesterday
Aber es fühlt sich an wie gestern
When everything was simple
Als alles einfach war
it's slipping away
es gleitet davon
just paint my canvas blurry
male meine Leinwand einfach verschwommen
and the colour claude monet
und die Farbe Claude Monet
'Cause I feel it, it's slipping away
Denn ich spüre es, es gleitet davon
Cause' kids aren't kids forever
Denn Kinder sind nicht ewig Kinder
But it feels like yesterday
Aber es fühlt sich an wie gestern
When everything was simple
Als alles einfach war
it's slipping away
es gleitet davon
just paint my canvas blurry
male meine Leinwand einfach verschwommen
and the colour claude monet
und die Farbe Claude Monet
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
Yeah I don't worry about a thing
Yeah, ich mache mir keine Sorgen
I got no time to over think
Ich habe keine Zeit zum Grübeln
Claude Monet.
Claude Monet.





Авторы: Tomas Gaynor, Andrew Simmons, Cameron Raymond Ludik

Allday - Claude Monet
Альбом
Claude Monet
дата релиза
06-12-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.