Allday - First Light - перевод текста песни на немецкий

First Light - Alldayперевод на немецкий




First Light
Erstes Licht
Feel colder than ever
Fühl mich kälter denn je
(Remember when we used to sleep with beanies on and shit?)
(Erinnerst du dich, wie wir mit Mützen schliefen und so?)
Beanies on in the winter
Mützen auf im Winter
(Oh, man, I can't do that shit anymore, man, that was fucked up)
(Oh Mann, das kann ich nicht mehr, das war echt krass)
Patience keep getting thinner
Die Geduld wird dünner
(I think we're all growing up now)
(Ich glaub, wir werden alle erwachsen jetzt)
I'm still the same boy somewhere in there
Ich bin immer noch derselbe Junge irgendwo da drin
From back in the days in the hills
Von damals in den Hügeln
Where my best friend was my dealer, ay, yeah
Wo mein bester Freund mein Dealer war, ay, yeah
Now I'm back in black, yeah, always black
Jetzt bin ich zurück in Schwarz, ja, immer Schwarz
Like AC-DC, pray for some of what they had
Wie AC/DC, bete für etwas von dem, was sie hatten
Pray my nanna's there when I step out of a cab
Bete, dass meine Oma da ist, wenn ich aus dem Taxi steige
You know I gotta rap, my calling ain't calling back
Du weißt, ich muss rappen, meine Berufung ruft nicht zurück
Yeah, all these rappers stay talkin' (stay takin')
Ja, all diese Rapper reden nur (reden nur)
That's pride and prejudice, Jane Austen (Jane Austen)
Das ist Stolz und Vorurteil, Jane Austen (Jane Austen)
Tryna gun me like JFK when I'm rollin', but I stay dodging
Versuchen, mich abzuknallen wie JFK, wenn ich unterwegs bin, aber ich weiche aus
I'm the second shooter like Klay Thompson
Ich bin der zweite Schütze wie Klay Thompson
Waitin' on the first light (oh, yeah, yeah, yeah)
Warte auf das erste Licht (oh, yeah, yeah, yeah)
Pray you make it to the morning (whoa-whoa)
Bete, dass du es bis zum Morgen schaffst (whoa-whoa)
Tell me, baby, when you're up high (up high, up high)
Sag mir, Baby, wenn du hoch oben bist (hoch oben, hoch oben)
Does it feel like you're falling?
Fühlt es sich an, als würdest du fallen?
Does it feel like you're falling?
Fühlt es sich an, als würdest du fallen?
Always real, never changing, yeah (first light)
Immer echt, niemals verändernd, yeah (erstes Licht)
Very me, no variations (first light)
Sehr ich, keine Variationen (erstes Licht)
I gave it all, I never gave in, oh (oh)
Ich gab alles, ich gab niemals nach, oh (oh)
Plus I'm always fuckin', never dating, yeah
Und ich ficke immer, niemals Dating, yeah
Keep it underground like cellars and basements
Halte es unterirdisch wie Keller und Gewölbe
And there ain't no celebrations yet
Und es gibt noch keine Feiern
My first album went wood like a timber floor
Mein erstes Album ging unter wie ein Holzfußboden
Instead of doing them, I'm just doing me a little more (ooh)
Anstatt sie zu machen, mache ich einfach mehr mein Ding (ooh)
Tell 'em, broke ain't broken 'til you give it up (ooh)
Sag ihnen, Pleite ist nicht kaputt, bis du aufgibst (ooh)
Money ain't shit if your spirit poor
Geld ist nichts, wenn dein Geist arm ist
Let my spirit soar, and the spirits pour
Lass meinen Geist fliegen, und die Spirituosen fließen
I love these clothes, but it's all just material
Ich liebe diese Klamotten, aber es ist alles nur Material
So much fun it feels like love, but it's really not
So viel Spaß, es fühlt sich an wie Liebe, aber ist es nicht
Nights like this, and it's all too familiar
Nächte wie diese, und alles ist so vertraut
Waitin' on the first light (oh)
Warte auf das erste Licht (oh)
Pray you make it to the morning (what? What?)
Bete, dass du es bis zum Morgen schaffst (was? Was?)
Tell me, baby, when you're up high
Sag mir, Baby, wenn du hoch oben bist
Does it feel like you're falling?
Fühlt es sich an, als würdest du fallen?
Does it feel like you're falling?
Fühlt es sich an, als würdest du fallen?
(Waitin' on)
(Warte auf)
First light
Erstes Licht
First light
Erstes Licht
First light
Erstes Licht
First light
Erstes Licht
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
"Everything in time," they told me
"Alles zu seiner Zeit", sagten sie mir
Waiting for the right time, baby
Warte auf den richtigen Moment, Baby
So what are you waiting for now?
Also worauf wartest du jetzt?
Just waiting for a flood in dry country
Warte nur auf eine Flut im trockenen Land
Where it never rains, not really
Wo es nie richtig regnet
When the red sand turns to mud
Wenn der rote Sand zu Schlamm wird
We'll swim through the desert, love
Schwimmen wir durch die Wüste, Liebling





Авторы: Cameron Raymond Ludik, Tomas Gaynor, Francis Nguyentran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.