Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
they
twist
my
words
in
quotations
Oh,
sie
verdrehen
meine
Worte
in
Zitaten
Like
I
need
any
more
motivation
Als
ob
ich
mehr
Motivation
brauche
I
had
no
class,
no
money,
no
lady
Ich
hatte
keine
Klasse,
kein
Geld,
keine
Dame
Ex-pizza
boy
now
I'm
throwin'
dough
crazy
Ex-Pizzajunge,
jetzt
werfe
ich
Kohle
wie
verrückt
Crazy,
no
words
can
explain
the
lack
of
fucks
I
give
Verrückt,
keine
Worte
können
den
Mangel
an
Fucks
beschreiben,
die
ich
gebe
These
rappers
need
to
suck
my
dick
as
dry
as
the
Sahara
is
Diese
Rapper
müssen
meinen
Schwanz
so
trocken
lutschen
wie
die
Sahara
ist
I
got
bars
like
Xanax,
dealers,
all
my
friends
are
pharmacists
Ich
habe
Bars
wie
Xanax,
Dealer,
alle
meine
Freunde
sind
Apotheker
Caterpillars
in
my
hypothalamus
they
burrowing
Raupen
in
meinem
Hypothalamus,
sie
graben
sich
ein
You
talk
but,
don't
listen
Du
redest,
aber
hörst
nicht
zu
I'm
going
through,
some
weird
shit
Ich
durchlebe
einige
seltsame
Dinge
You
move
to,
the
rhythm
Du
bewegst
dich
im
Of
the
city,
that
we
live
in
Rhythmus
der
Stadt,
in
der
wir
leben
I
told
you
I
ain't
no
saint
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
kein
Heiliger
But
you
wouldn't
listen
though
Aber
du
wolltest
nicht
hören
You
wouldn't
hear
me
no
Du
wolltest
mich
nicht
verstehen
You
must
be
out
your
coconut
Du
must
wohl
deinen
Verstand
verloren
haben
Going
through
my
phone
and
stuff
Durch
mein
Telefon
zu
schnüffeln
und
so
Young,
drunk
Australian
Jung,
betrunken,
Australier
I'm
going
Russell
Crowe
on
ya
Ich
werd
wie
Russell
Crowe
auf
dich
losgehen
You
say
I'm
a
chauvinist
Du
sagst,
ich
sei
ein
Chauvinist
I
say
'Well,
whose
show
is
this?
'
Ich
sag:
"Nun,
wessen
Show
ist
das
hier?"
You
know
where
the
door
is
at,
or
do
I
need
to
show
you
it?
Du
weißt,
wo
die
Tür
ist,
oder
muss
ich
sie
dir
zeigen?
I
became
a
monster
somewhere,
I'm
retracing
my
steps
Irgendwo
wurde
ich
zum
Monster,
verfolge
meine
Spuren
zurück
Studio,
back
home,
her
bedroom,
studio
Studio,
nach
Hause,
ihr
Schlafzimmer,
Studio
Well
I'm
just
changing
I
guess
Nun,
ich
verändere
mich
wohl
einfach
Cops
used
to
stop
me
and
say
'I
need
your
name
and
address'
Polizisten
hielten
mich
an
und
sagten:
"Ich
brauche
Namen
und
Adresse"
I
would
say
'Usain
Bolt',
then
I
gave
it
the
legs
Ich
sagte
"Usain
Bolt",
dann
gab
ich
ihnen
die
Beine
I
don't
get
no
happiness
from
their
failures
Ich
empfinde
keine
Freude
an
ihrem
Scheitern
I
really
wish
them
the
best
in
this
game
yeah
Ich
wünsche
ihnen
wirklich
das
Beste
in
diesem
Spiel,
ja
I
got
all
my
own
stress
and
these
payslips
Ich
hab
meinen
eigenen
Stress
und
diese
Gehaltsabrechnungen
I
don't
get
any
rest,
I'm
awake
all
the
time
Ich
finde
keine
Ruhe,
bin
ständig
wach
In
my
room
pacing
like
Indiana
In
meinem
Zimmer
auf
und
ab
wie
Indiana
I
need
Rihanna,
or
somebody
really
similar
Ich
brauch
Rihanna
oder
jemanden,
der
ihr
ähnlich
ist
I've
been
off
the
drugs
a
while
I'm
thinking
clearer
Ich
bin
seit
einer
Weile
clean,
denke
klarer
I
think
I'm
worse
when
I'm
sober
baby,
text
my
dealer
Ich
glaub,
ich
bin
schlimmer
nüchtern,
Baby,
schreib
meinem
Dealer
I
told
you
I
ain't
no
saint
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
kein
Heiliger
But
you
wouldn't
listen
though
Aber
du
wolltest
nicht
hören
You
wouldn't
hear
me
no
Du
wolltest
mich
nicht
verstehen
I
told
you
I
ain't
no
saint
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
kein
Heiliger
But
you
wouldn't
listen
though
Aber
du
wolltest
nicht
hören
You
wouldn't
hear
me
no
Du
wolltest
mich
nicht
verstehen
The
city
gets
us
all
down
sometimes
Die
Stadt
macht
uns
manchmal
alle
fertig
But
if
you're
having
fun
Aber
wenn
du
Spaß
hast
You're
having
fun
Dann
hast
du
Spaß
If
you're
having
fun,
you're
not
wasting
time
Wenn
du
Spaß
hast,
verschwendest
du
keine
Zeit
You're
not
crazy,
get
crazy,
it's
a
crazy
life
Du
bist
nicht
verrückt,
werde
verrückt,
es
ist
ein
verrücktes
Leben
You're
like
my
lady,
but
you're
not
ladylike
Du
bist
wie
meine
Dame,
aber
nicht
damenhaft
Smoking
haze
until
we
get
McGrady
eye
Rauch
Haze,
bis
wir
McGrady-Augen
kriegen
Yeah
we
overtaking,
Talladega
Nights
Ja,
wir
überholen,
Talladega
Nights
Swerving
through
lanes
on
the
way
to
mine
Schlenkern
durch
Spuren
auf
dem
Weg
zu
mir
I
don't
give
a
fuck
what
you
talking
bout
Mir
egal,
worüber
du
redest
Angel
of
death
in
a
boarded
up
town
Todesengel
in
einer
abgeriegelten
Stadt
You
talk
but,
don't
listen
Du
redest,
aber
hörst
nicht
zu
I'm
going
through,
some
weird
shit
Ich
durchlebe
einige
seltsame
Dinge
You
move
to,
the
rhythm
Du
bewegst
dich
im
Of
the
city,
that
we
live
in
Rhythmus
der
Stadt,
in
der
wir
leben
I
told
you
I
ain't
no
saint
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
kein
Heiliger
But
you
wouldn't
listen
though
Aber
du
wolltest
nicht
hören
You
wouldn't
hear
me
no
Du
wolltest
mich
nicht
verstehen
I
told
you
I
ain't
no
saint
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
bin
kein
Heiliger
But
you
wouldn't
listen
though
Aber
du
wolltest
nicht
hören
You
wouldn't
hear
me
no
Du
wolltest
mich
nicht
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Gaynor, Cameron Ludik, James Hamley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.