Allday - Tarmeka - перевод текста песни на немецкий

Tarmeka - Alldayперевод на немецкий




Tarmeka
Tarmeka
I set the table with the ice water
Ich habe den Tisch mit Eiswasser gedeckt
I've got the bread and the wine sorted
Ich habe Brot und Wein besorgt
Labels want your soul for the right offer
Labels wollen deine Seele für das richtige Angebot
Maybe when pigs fly like I fly Qantas
Vielleicht wenn Schweine fliegen, so wie ich Qantas fliege
Those in my corner I would die for ya
Für die in meiner Ecke würde ich sterben
Some people said they would but they lied to us
Manche Leute sagten, sie würden es tun, aber sie haben uns angelogen
When a couple hundred felt ginormous
Als ein paar Hundert sich riesig anfühlten
A couple thousand the mind wanders
Ein paar Tausend, da schweifen die Gedanken ab
Used to smoke in the forest just to waste time
Früher rauchte ich im Wald, nur um Zeit zu verschwenden
Seeing them Grammys in my mind at the same time
Sah die Grammys in meinem Kopf zur gleichen Zeit
So fuck what you heard on the grapevine
Also scheiß drauf, was du über den Buschfunk gehört hast
I cut the grapevine just to make wine
Ich habe den Weinstock abgeschnitten, nur um Wein zu machen
(I cut the grapevine just to make uh)
(Ich habe den Weinstock abgeschnitten, nur um äh zu machen)
(But at the same time)
(Aber zur gleichen Zeit)
I need some smooth sailing I've been seasick
Ich brauche eine ruhige Fahrt, ich war seekrank
I took the long way, let's call it scenic
Ich nahm den langen Weg, nennen wir ihn malerisch
Try to cut people off but I can't leave it
Ich versuche, Leute abzuschneiden, aber ich kann es nicht lassen
That's the thing with people who grew up like we did
Das ist das Ding mit Leuten, die so aufgewachsen sind wie wir
We forgive too much
Wir vergeben zu viel
When the same ones that ditch you come to pick you up
Wenn dieselben, die dich verlassen haben, kommen, um dich abzuholen
When the same ones that cut you wanna stitch you up
Wenn dieselben, die dich verletzt haben, dich wieder zusammenflicken wollen
I guess that's where the issues start
Ich schätze, da fangen die Probleme an
But we figure it out
Aber wir kriegen das hin
Drinking ouzo with my Greek mates out the back out the house
Trinke Ouzo mit meinen griechischen Freunden hinten im Haus
Where the damsels drip dry cos we don't have any towels
Wo die Mädels abtropfen, weil wir keine Handtücher haben
Man's Kmart bummy
Mann ist Kmart-Penner
Going shopping with no money we're just having a browse
Gehen einkaufen ohne Geld, wir schauen uns nur um
Those summers was blessed, and they're not done yet
Diese Sommer waren gesegnet, und sie sind noch nicht vorbei
I ticked a million goals off got a million left
Ich habe eine Million Ziele abgehakt, habe noch eine Million übrig
These rappers sending subliminals need to be more direct
Diese Rapper senden unterschwellige Botschaften, müssen direkter sein
I'm on this legendary path and I'm not skipping a step
Ich bin auf diesem legendären Pfad und ich lasse keinen Schritt aus
As if I care what they think
Als ob es mich interessiert, was sie denken
Y'all say the same things, every verse is a jinx
Ihr sagt alle dasselbe, jeder Vers ist ein Fluch
Manifested this all and I'll be there in a blink
Habe das alles manifestiert und ich werde im Handumdrehen da sein
182, got the juice like a celery drink
182, habe den Saft wie ein Selleriegetränk
I've seen police violence not the version with sting
Ich habe Polizeigewalt gesehen, nicht die Version mit Sting
I've seen drug flings turn into a permanent thing
Ich habe gesehen, wie Drogenaffären zu einer dauerhaften Sache wurden
I've seen ice cold nights temperature of a rink
Ich habe eiskalte Nächte gesehen, Temperatur wie eine Eisbahn
You can see in my eyes, I been there at the brink
Du kannst es in meinen Augen sehen, ich war dort am Abgrund
But I tell it to a microphone instead of a shrink
Aber ich erzähle es einem Mikrofon anstelle eines Therapeuten
That's why the fans tat my name down in permanent ink
Deshalb tätowieren die Fans meinen Namen in permanenter Tinte
I've been dreaming of a trip sun turning me pink
Ich habe von einer Reise geträumt, bei der mich die Sonne rosa färbt
But I'm driving in this car that's going nearly extinct
Aber ich fahre in diesem Auto, das fast ausgestorben ist
I see sharks circling but I'm never gone sink
Ich sehe Haie kreisen, aber ich werde niemals untergehen
Hundred bitches in my dms that I'm never gone link
Hundert Schlampen in meinen DMs, die ich niemals treffen werde
I would rather wear this hoodie than a Burberry mink
Ich würde lieber diesen Hoodie tragen als einen Nerz von Burberry
Make a couple million I'm gone never be seen
Mache ein paar Millionen, ich werde nie mehr gesehen werden
Did you know
Wusstest du
Did you know
Wusstest du
Did you know
Wusstest du
Did you know that I'm on your side?
Wusstest du, dass ich auf deiner Seite bin?
(On your side)
(Auf deiner Seite)
But it's getting late
Aber es wird spät
Getting late getting late getting late
Wird spät, wird spät, wird spät
And it's almost home time
Und es ist fast Zeit, nach Hause zu gehen
Did you know
Wusstest du
Feelings got me real sickly, that shit my Achilles
Gefühle machen mich richtig krank, das ist meine Achillesferse
How's it going with him? I hope that it's flimsy
Wie läuft es mit ihm? Ich hoffe, es ist nur oberflächlich
I would fill my car up, pick you up, and bring you with me
Ich würde mein Auto volltanken, dich abholen und dich mitnehmen
Priorities shifting, stick shifting
Prioritäten verschieben sich, Gangschaltung
I used to think the only thing that mattered was a bad bitch
Früher dachte ich, das Einzige, was zählt, ist eine heiße Braut
No I'm not from Florida I never bagged a catfish
Nein, ich komme nicht aus Florida, ich habe noch nie einen Catfish gefangen
Does it make me bigger? Is it just a bandage?
Macht es mich größer? Ist es nur ein Verband?
Looking in the mirror and I can't even stand it
Ich schaue in den Spiegel und kann es nicht einmal ertragen
Losing to distractions, contraptions, apps and
Verliere mich an Ablenkungen, Vorrichtungen, Apps und
Pornographics, now fucking you I'm flaccid
Pornographie, jetzt bin ich schlaff, wenn ich dich ficke
They tell me that it happens
Sie sagen mir, dass es passiert
But we've been going backwards
Aber wir haben uns rückwärts bewegt
And you're the reason why
Und du bist der Grund
Why I've got these bad thoughts in my mind again
Warum ich wieder diese schlechten Gedanken in meinem Kopf habe
Why I've got these bad thoughts in my mind again
Warum ich wieder diese schlechten Gedanken in meinem Kopf habe
Why I got these bad thoughts in my mind again, mind
Warum ich wieder diese schlechten Gedanken in meinem Kopf habe, Kopf
Why I got these bad thoughts in my m m m m m
Warum ich diese schlechten Gedanken in meinem m m m m m habe
Why I got these bad thoughts in my mind again
Warum ich wieder diese schlechten Gedanken in meinem Kopf habe
Why I've got these bad thoughts in my mind again
Warum ich wieder diese schlechten Gedanken in meinem Kopf habe
Bad thoughts
Schlechte Gedanken





Авторы: Alejandro Villareal Miranda, Josh O'brien, Tomas Gaynor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.