Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
feel
is
givin'
new
beginnings
like
it's
January
Dieses
Gefühl
gibt
neue
Anfänge,
als
wäre
es
Januar
And
on
the
real
it
won't
be
chill
by
14th
February
Und
im
Ernst,
es
wird
nicht
mehr
entspannt
sein
bis
zum
14.
Februar
My
eyes
are
peeled
you
know
the
deal
Meine
Augen
sind
offen,
du
kennst
die
Lage
Im
fucking
with
you
heavy
Ich
steh'
total
auf
dich
I
claimed
to
you
this
thing
called
love?
Ich
habe
dir
gestanden,
dass
diese
Sache,
die
man
Liebe
nennt,
For
me
was
very
scary...
für
mich
sehr
beängstigend
war...
But
then
by
my
March,
you
stole
my
heart
Aber
dann,
bis
zu
meinem
März,
hast
du
mein
Herz
gestohlen
But
I
been
peeped
it
from
the
start
Aber
ich
habe
es
von
Anfang
an
geahnt
We
stuck
together
like
papes
& stapes
Wir
klebten
zusammen
wie
Papier
und
Klammern
Bought
you
carrots
cause
we
in
April
Habe
dir
Karotten
gekauft,
weil
wir
im
April
sind
Turn
me
rabbid
for
you,
I
ate
you
Machst
mich
verrückt
nach
dir,
ich
habe
dich
verschlungen
Had
are
arguments
and
I
hate
you's
Hatten
unsere
Streitigkeiten
und
ich
hasste
dich
Questioned
why'd
I
even
date
you?
Habe
mich
gefragt,
warum
ich
überhaupt
mit
dir
zusammen
bin?
Then
compared
me
to
what
they
do...
(Then
compared
me
to
what
they
do)
Dann
hast
du
mich
mit
dem
verglichen,
was
sie
tun...
(Dann
hast
du
mich
mit
dem
verglichen,
was
sie
tun)
The
men
before,
they
called
you
whore
Die
Männer
zuvor,
sie
nannten
dich
Schlampe
But
I
seen
different,
I
seen
more
Aber
ich
sah
etwas
anderes,
ich
sah
mehr
Shit
behind
the
looks
inside
you
Scheiße,
hinter
dem
Aussehen,
in
dir
That's
when
I
knew
you
was
right
Da
wusste
ich,
dass
du
die
Richtige
bist
Slammed
car
doors,
to
trash
decour
Schlug
Autotüren
zu,
zerstörte
die
Einrichtung
In
May
I
gifted
your
Mom
& yours,
(In
may
I
gifted
your
Mom
& yours)
Im
Mai
beschenkte
ich
deine
Mutter
und
dich,
(Im
Mai
beschenkte
ich
deine
Mutter
und
dich)
When
I
say
gif'd
no
moving
pictures
Wenn
ich
sage
'geschenkt',
keine
bewegten
Bilder
Game
of
love
is
pitched
no
fixtures
Das
Spiel
der
Liebe
ist
festgelegt,
keine
Spielereien
In
June
you
blew
me
to
the
moon
Im
Juni
hast
du
mich
zum
Mond
geschossen
Feel
like
im
neil
armstrong
Fühle
mich
wie
Neil
Armstrong
Got
good
ideals
but
felt
so
good
Hatte
gute
Ideale,
aber
es
fühlte
sich
so
gut
an
This
aint
what
mother
taught?
Ist
das
nicht
das,
was
Mutter
gelehrt
hat?
You
don't
blink
twice
Du
zögerst
nicht
I
say
I'll
guide
you
like
a
map
in
pause
Ich
sage,
ich
werde
dich
leiten
wie
eine
Karte
in
der
Pause
Around
July
me
& you
grinded
to
our
favorite
songs
Um
den
Juli
herum
haben
wir
zu
unseren
Lieblingsliedern
getanzt
Through
all
these
months
Durch
all
diese
Monate
I
still
stood
by
you,
now
we
in
august
Ich
stand
immer
noch
zu
dir,
jetzt
sind
wir
im
August
Make
you
believe
it
pnd...
Lass
dich
daran
glauben,
PND...
Know
you
seen
fairytales
(Fairytale)
Ich
weiß,
du
hast
Märchen
gesehen
(Märchen)
We
like
a
book
that
we
both
read
Wir
sind
wie
ein
Buch,
das
wir
beide
lesen
I
know
you
very
well,
you
know
me
very
well...
Ich
kenne
dich
sehr
gut,
du
kennst
mich
sehr
gut...
Know
I
bet
you,
you'd
feel
special
Ich
wette,
du
würdest
dich
besonders
fühlen
If
I
let
you
just
get
next
to
me
Wenn
ich
dich
einfach
neben
mich
lassen
würde
Like
emily
said
in
record,
Wie
Emily
in
der
Aufnahme
sagte,
Yeah
they
envy
maybe
I
get
too...
(Maybe
I
get
too)
Ja,
sie
sind
neidisch,
vielleicht
werde
ich
auch
zu...
(Vielleicht
werde
ich
auch
zu)
Overzealous,
if
I
seen
us
I'd
get
jealous
too
Übereifrig,
wenn
ich
uns
sehen
würde,
wäre
ich
auch
eifersüchtig
Much
inside
your
system
Viel
in
deinem
System
Tryna
see
just
how
you
livin
(Tryna
see
just
how
you
livin)
Versuche
zu
sehen,
wie
du
lebst
(Versuche
zu
sehen,
wie
du
lebst)
I've
been
biddin'
to
earn
winnings
Ich
habe
geboten,
um
Gewinne
zu
erzielen
I'll
stop
sinning,
once
I'm
spinnin'
Ich
werde
aufhören
zu
sündigen,
sobald
ich
mich
drehe
In
that
new
'cedes
a-class,
In
dieser
neuen
A-Klasse
von
Mercedes,
Feeling
gassed
like
I
am
woman
Fühle
mich
aufgeblasen,
als
wäre
ich
eine
Frau
Who
be
bingin'
off
of
niggas,
Die
sich
an
Typen
bereichert,
Who
ain't
hittin'
but
they
digits
Die
nicht
treffen,
aber
ihre
Ziffern
Make
em'
look
like
they
six
figures,
Lassen
sie
aussehen,
als
hätten
sie
sechs
Stellen,
What
we
had
love,
it
was
different...
Was
wir
hatten,
Liebling,
war
anders...
This
feel
is
givin'
new
beginnings
like
it's
January
(January)
Dieses
Gefühl
gibt
neue
Anfänge,
als
wäre
es
Januar
(Januar)
And
on
the
real
it
won't
be
chill
by
14th
February
(February)
Und
im
Ernst,
es
wird
nicht
mehr
entspannt
sein
bis
zum
14.
Februar
(Februar)
My
eyes
are
peeled
you
know
the
deal
Meine
Augen
sind
offen,
du
kennst
die
Lage
Im
fucking
with
you
heavy
(Heavy)
Ich
steh'
total
auf
dich
(Total)
I
claimed
to
you
this
thing
called
love?
Ich
habe
dir
gestanden,
dass
diese
Sache,
die
man
Liebe
nennt?
For
me
was
very
scary...
Für
mich
war
sehr
beängstigend...
Wake
me
up!
Wake
me
up!
Weck
mich
auf!
Weck
mich
auf!
B'fore
September
ends
my
love
Bevor
der
September
meine
Liebe
beendet
We
fell
in
luv,
we
fell
in
luv
Wir
haben
uns
verliebt,
wir
haben
uns
verliebt
Yeah
I
thank
playboi
four
that
song
Ja,
ich
danke
Playboi
für
diesen
Song
Cause
then
I
knew
are
love
was
endin'
Denn
dann
wusste
ich,
dass
unsere
Liebe
zu
Ende
geht
Now
my
songs
turned
shady
records
Jetzt
sind
meine
Songs
zu
düsteren
Platten
geworden
Baby
love
just
for
the
record
Baby,
Liebe,
nur
für's
Protokoll
Dont
regret
we
we're
together
Bereue
nicht,
dass
wir
zusammen
waren
Still
gave
life,
guess
in
Octob'
Habe
trotzdem
Leben
gegeben,
schätze
im
Oktober
By
rolling
loud
yeah
it
was
over
Bei
Rolling
Loud,
ja,
war
es
vorbei
Accident
called
you
in
Cali
Habe
dich
versehentlich
in
Cali
angerufen
Rekindled
love,
she
called
me
back
Liebe
neu
entfacht,
sie
rief
mich
zurück
I
said
some
words,
she
said
some
back
Ich
sagte
ein
paar
Worte,
sie
sagte
ein
paar
zurück
We
said
still
love
each
other
badly
Wir
sagten,
dass
wir
uns
immer
noch
sehr
lieben
Spent
thanksgiving
in
November
Verbrachten
Thanksgiving
im
November
Did
some
shit
to
me
it
dead
hurt
Hast
mir
etwas
angetan,
das
sehr
weh
tat
Less
than
a
week
before
December
Weniger
als
eine
Woche
vor
Dezember
Chose
him
over
your
forever
Hast
ihn
deiner
Ewigkeit
vorgezogen
That
christmas
list,
I
wrote
with
shit
Diese
Weihnachtsliste,
die
ich
mit
Scheiße
geschrieben
habe
You
don't
deserve
from
me
a
cent
Du
verdienst
keinen
Cent
von
mir
Cause
I
went
broke
for
you
I
spent
Weil
ich
für
dich
pleite
gegangen
bin,
ich
habe
ausgegeben
Ain't
save
for
self
see
what
you
did
Habe
nicht
für
mich
selbst
gespart,
sieh,
was
du
getan
hast
You
gone
regret!
You
gone
regret!
Du
wirst
es
bereuen!
Du
wirst
es
bereuen!
When
I
soon
make
it
out
of
this
Wenn
ich
es
bald
hier
rausschaffe
The
mems
and
pics,
& playback
vids
Die
Erinnerungen
und
Bilder,
& Wiedergabe-Videos
Bring
back
feels
use
to
exist
Bringen
Gefühle
zurück,
die
es
mal
gab
Now
that
I
spilled
all
of
my
thoughts
Jetzt,
da
ich
all
meine
Gedanken
ausgesprochen
habe
Locked
in
my
penitentiary
Eingesperrt
in
meinem
Gefängnis
My
heart
now
sealed
no
longer
feel
Mein
Herz
ist
jetzt
versiegelt,
fühlt
nicht
mehr
Aint
fucking
with
you
any
Ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
And
what
I
feel
is
very
real
Und
was
ich
fühle,
ist
sehr
real
Not
turning
back
im
ready
Kehre
nicht
um,
ich
bin
bereit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Ebouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.