Allebou - Fluorescent - перевод текста песни на немецкий

Fluorescent - Allebouперевод на немецкий




Fluorescent
Fluoreszierend
Dis-moi avec qui tu ken
Sag mir, mit wem du fickst
J'te dirai qui tu es
Ich sag' dir, wer du bist
Dis-moi qui te freine
Sag mir, wer dich bremst
J'te dirai qui tuer
Ich sag' dir, wen ich töte
Clique baw balle dans tête
Klick, bumm, Kugel in den Kopf
est le chemin qui mène à ma quête?
Wo ist der Weg, der zu meiner Quest führt?
ça m'inquiète
Das beunruhigt mich
Aucun nouvel indice dans l'enquête, yaah
Kein neuer Hinweis in der Untersuchung, yaah
La concu j'la fume c'est légal même si c'est létal, noir comme Sénégal
Die Konkurrenz mach' ich fertig, das ist legal, auch wenn's tödlich ist, schwarz wie Senegal
S'il te plaît décale de al, détale,
Bitte hau ab von da, verzieh dich,
J'dois faire les tales sans faire de détail
Ich muss die Kohle machen, ohne Umschweife
Donc bouge de là, Claude Honoré M'barali
Also hau ab von da, Claude Honoré M'barali
Finis d'ralentir j'bombarde comme dans un rallye
Schluss mit dem Bremsen, ich rase wie bei einer Rallye
O.K
O.K.
Les millions je vais le choper
Die Millionen werde ich mir schnappen
Faudra pas faire les choqués
Ihr braucht nicht schockiert zu tun
Dans quelques années je vais les
In ein paar Jahren werde ich sie
Croquer si fort qu'ils vont me chuchoter
So fest auffressen, dass sie mir zuflüstern werden
À l'oreille, c'que tu fais c'est beaucoup trop magique
Ins Ohr, was du machst, ist viel zu magisch
Le but c'est d'écrire des morceaux qui deviennent des classiques shit
Das Ziel ist, Tracks zu schreiben, die zu Klassikern werden, Shit
Oh le taré
Oh, der Verrückte
J'étais pas préparé
Ich war nicht vorbereitet
J'ai cassé mais j'ai réparé
Ich hab's kaputt gemacht, aber ich hab's repariert
J'ai pris des stops j'ai redémarré
Ich musste anhalten, aber ich bin wieder losgefahren
C'est la vie, parfois j'perds l'envie
So ist das Leben, manchmal verliere ich die Lust
De tout casser j'veux vous taser quand j'écoute vos avis
Alles kaputt zu machen, ich will euch tasern, wenn ich eure Meinungen höre
Ces messieurs me disent que je n'ai pas d'avenir
Diese Herren sagen mir, ich hätte keine Zukunft
Et me feront la bise quand le bifton va venir
Und geben mir Küsschen, wenn die Kohle kommt
Ces messieurs me disent ohooh
Diese Herren sagen mir ohooh
Et me feront la bise si j'suis chaud
Und geben mir Küsschen, wenn ich angesagt bin
Mais j'oublie pas qu'une fois en haut je serais
Aber ich vergesse nicht, dass ich oben angekommen sein werde
Solo
Solo
J'aurai que ma peine, pour compter les absents
Ich werde nur meinen Schmerz haben, um die Abwesenden zu zählen
J'oublie pas que beaucoup veulent te voir la tête sous l'eau
Ich vergesse nicht, dass viele dich mit dem Kopf unter Wasser sehen wollen
La gloire attise la haine, et la haine attire le sang
Ruhm schürt Hass, und Hass zieht Blut an
Mais j'oublie pas qu'une fois en haut je serai
Aber ich vergesse nicht, dass ich oben angekommen sein werde
Solo
Solo
J'aurais que ma peine, pour compter les absents
Ich werde nur meinen Schmerz haben, um die Abwesenden zu zählen
J'oublie pas que beaucoup veulent te voir la tête sous l'eau
Ich vergesse nicht, dass viele dich mit dem Kopf unter Wasser sehen wollen
La gloire attise la haine, et la haine attire le sang
Ruhm schürt Hass, und Hass zieht Blut an
Peux-tu regarder quelqu'un droit
Kannst du jemandem direkt
Dans le yeux en lui disant des mensonges
In die Augen sehen und ihm Lügen erzählen
En jurant sur la femme qui réside dans les cieux, vas-y songe
Und dabei auf die Frau schwörst, die im Himmel wohnt, los, denk nach
Maintenant je slalome entre les sales hommes et leurs calomnies
Jetzt slalome ich zwischen den miesen Typen und ihren Verleumdungen
Salut Salam Shalom j'dégomme fort donc follow me
Salut Salam Shalom, ich schlag' hart zu, also follow me
Follow me, follow le bail
Follow me, folge dem Vibe
Follow salaud, Sao Paulo c'est que j'me taille
Follow, Mistkerl, Sao Paulo, dahin verzieh' ich mich
Me raconte pas tes problèmes bébé j'en ai rien à péter
Erzähl mir nicht deine Probleme, Baby, das ist mir scheißegal
Viens me parler quand t'aura plus de 40 au questionnaire de Beck
Sprich mich an, wenn du über 40 im Beck-Fragebogen hast
Mais tu me fais mal à la tête ouais c'est chiant
Aber du machst mir Kopfschmerzen, yeah, das nervt
Tout niquer c'est ma quête mais rien de méchant
Alles zu übernehmen ist meine Quest, aber nichts Böses
Plus le temps passe et moins j'ai de passe-temps
Je mehr Zeit vergeht, desto weniger Hobbys habe ich
J'me retrouve dans une impasse à téma les passants
Ich finde mich in einer Sackgasse wieder und beobachte die Passanten
Ces messieurs me disent que je n'ai pas d'avenir
Diese Herren sagen mir, ich hätte keine Zukunft
Et me feront la bise quand le bifton va venir
Und geben mir Küsschen, wenn die Kohle kommt
Ces messieurs me disent ohooh
Diese Herren sagen mir ohooh
Et me feront la bise si j'suis chaud
Und geben mir Küsschen, wenn ich angesagt bin
Mais j'oublie pas qu'une fois en haut je serai solo
Aber ich vergesse nicht, dass ich oben angekommen sein werde solo
J'aurais que ma peine, pour compter les absents
Ich werde nur meinen Schmerz haben, um die Abwesenden zu zählen
J'oublie pas que beaucoup veulent te voir la tête sous l'eau
Ich vergesse nicht, dass viele dich mit dem Kopf unter Wasser sehen wollen
La gloire attise la haine, et la haine attire le sang
Ruhm schürt Hass, und Hass zieht Blut an
Mais j'oublie pas qu'une fois en haut je serai solo
Aber ich vergesse nicht, dass ich oben angekommen sein werde solo
J'aurais que ma peine, pour compter les absents
Ich werde nur meinen Schmerz haben, um die Abwesenden zu zählen
J'oublie pas que beaucoup veulent te voir la tête sous l'eau
Ich vergesse nicht, dass viele dich mit dem Kopf unter Wasser sehen wollen
La gloire attise la haine, et la haine attire le sang
Ruhm schürt Hass, und Hass zieht Blut an
Je brille même dans le noir j'suis fluorescent
Ich leuchte selbst im Dunkeln, ich bin fluoreszierend
Beaucoup de bruits de couloir, des coupables innocents
Viel Flurfunk, schuldige Unschuldige
Je brille même dans le noir j'suis fluorescent
Ich leuchte selbst im Dunkeln, ich bin fluoreszierend
Yeehee j'suis fluorescent
Yeehee ich bin fluoreszierend





Авторы: Allebou, Soulker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.