Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
t'y
penses
tout
le
temps,
bah
ouais
ça
va
vite
et
...
Und
du
denkst
die
ganze
Zeit
daran,
na
ja,
es
geht
schnell
und
...
Tu
regrettes
pourtant,
on
a
ce
qu'on
mérite
et
...
Du
bereust
es
trotzdem,
man
bekommt,
was
man
verdient
und
...
Yeah!
Petit
garçon
et
devenu
homme
Yeah!
Kleiner
Junge
ist
zum
Mann
geworden
Petite
fille
est
devenue
bonne
Kleines
Mädchen
ist
hübsch
geworden
H24
sur
son
phone,
veut
faire
comme
24/7
an
ihrem
Handy,
will
so
sein
wie
Toutes
ces
connes
all
diese
Dummen
Tu
déconnes
veut
des
tonnes
de
com'
et
de
likes
Du
spinnst,
willst
Tonnen
von
Kommentaren
und
Likes
Te
la
donnes
pour
des
hommes
qui
te
veulent
que
la
night
Gibst
dich
Männern
hin,
die
dich
nur
für
die
Nacht
wollen
Tu
te
perds
sur
ton
bigo
de
22h
à
00h30
Du
verlierst
dich
an
deinem
Handy
von
22
Uhr
bis
00:30
Uhr
Un
mec
demande
des
nudes
et
ça
te
tente
Ein
Typ
fragt
nach
Nacktbildern
und
es
reizt
dich
Devant
ton
miroir
tu
t'es
déshabillée
Vor
deinem
Spiegel
hast
du
dich
ausgezogen
Ça
passe
mieux
quand
t'es
démaquillée
Es
sieht
besser
aus,
wenn
du
ungeschminkt
bist
Mathieu223
a
fait
une
capture
d'écran
Mathieu223
hat
einen
Screenshot
gemacht
C'est
plus
un
jeu
ma
belle
t'es
dans
la
cour
des
grands
Das
ist
kein
Spiel
mehr,
meine
Schöne,
du
bist
bei
den
Großen
T'agis,
t'assumes,
même
si
tu
regrettes
Du
handelst,
du
stehst
dazu,
auch
wenn
du
es
bereust
Cette
photo
sera
pas
gardée
secrète
Dieses
Foto
wird
nicht
geheim
bleiben
Et
tu
le
sais
bien
Und
das
weißt
du
genau
Pas
de
retour
en
arrière,
c'est
trop
tard
Kein
Zurück
mehr,
es
ist
zu
spät
Et
tu
fais
rien
Und
du
tust
nichts
Car
tu
peux
rien
n'y
faire,
c'est
trop
tard
Denn
du
kannst
nichts
dagegen
tun,
es
ist
zu
spät
Ohhh
ohhh
quel
dommage
Ohhh
ohhh
wie
schade
Encaisser
des
moqueries
des
sous-entendus
Spott
und
Anspielungen
ertragen
Ohh
ohhh
quel
dommage
Ohh
ohhh
wie
schade
Le
retour
en
classe
risque
d'être
tendu
Die
Rückkehr
in
die
Klasse
wird
wohl
angespannt
sein
Et
t'y
penses
tout
le
temps
Und
du
denkst
die
ganze
Zeit
daran
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Na
ja,
es
geht
schnell
und
du
kannst
es
nicht
vermeiden
Tu
regrettes
pourtant
Du
bereust
es
trotzdem
On
a
ce
qu'on
mérite
Man
bekommt,
was
man
verdient
Et
t'y
penses
tout
le
temps
Und
du
denkst
die
ganze
Zeit
daran
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Na
ja,
es
geht
schnell
und
du
kannst
es
nicht
vermeiden
Tu
regrettes
pourtant
Du
bereust
es
trotzdem
On
a
ce
qu'on
mérite
et
ça
c'est
la
vérité
Man
bekommt,
was
man
verdient,
und
das
ist
die
Wahrheit
Lundi
matin
8h
du
mat,
t'arrives
en
cours
en
baissant
la
tête
Montagmorgen
8 Uhr,
du
kommst
in
den
Unterricht
und
senkst
den
Kopf
C'est
sûr
que
c'est
pas
la
fête
Sicherlich
ist
das
kein
Fest
T'as
connu
des
jours
meilleurs
et
pas
encore
vécu
les
pires
Du
hast
bessere
Tage
gekannt
und
die
schlimmsten
noch
nicht
erlebt
Hantée
par
la
peur
t'essayes
d'esquiver
tous
les
tirs
Von
Angst
verfolgt
versuchst
du,
allen
Angriffen
auszuweichen
Surtout
à
cet
âge-là
on
est
pas
les
plus
gentils
Besonders
in
diesem
Alter
sind
wir
nicht
die
Nettesten
Certains
font
la
loi
et
se
prennent
pour
des
bandits
Manche
spielen
sich
auf
und
halten
sich
für
Banditen
Tu
reçois
des
insultes
en
pleine
face
et
les
essuies
tant
bien
que
mal
Du
bekommst
Beleidigungen
ins
Gesicht
und
steckst
sie
weg,
so
gut
es
geht
Mais
ça
fait
mal
Aber
es
tut
weh
T'en
parles
pas,
le
visage
pâle
t'es
de
moins
en
moins
sereine
Du
sprichst
nicht
darüber,
blasses
Gesicht,
du
bist
immer
weniger
gelassen
Tu
pourrais
porter
plainte
pour
harcèlement
Du
könntest
Anzeige
wegen
Mobbings
erstatten
Tes
douleurs
tu
les
soignes
mais
partiellement
Deine
Schmerzen
linderst
du,
aber
nur
teilweise
À
16
ans
et
demi,
fumer
de
la
drogue
c'est
pas
la
solution
Mit
16einhalb
ist
Drogen
rauchen
nicht
die
Lösung
Imagine
si
tes
parents
le
savait
ça
serait
la
désillusion
Stell
dir
vor,
deine
Eltern
wüssten
es,
das
wäre
die
Ernüchterung
Prends
des
nouvelles
résolutions
Fasse
neue
Vorsätze
Sinon
ça
va
mal
finir
Sonst
wird
das
böse
enden
C'est
en
train
de
tuer
ton
avenir
Es
zerstört
deine
Zukunft
Et
tu
le
sais
bien
Und
das
weißt
du
genau
Pas
de
retour
en
arrière,
c'est
trop
tard
Kein
Zurück
mehr,
es
ist
zu
spät
Et
tu
fais
rien
Und
du
tust
nichts
Car
tu
peux
rien
n'y
faire,
c'est
trop
tard
Denn
du
kannst
nichts
dagegen
tun,
es
ist
zu
spät
Ohhh
ohhh
quel
dommage
Ohhh
ohhh
wie
schade
Encaisser
des
moqueries
des
sous-entendus
Spott
und
Anspielungen
ertragen
Ohh
ohhh
quel
dommage
Ohh
ohhh
wie
schade
Tu
vas
plus
en
classe
t'en
as
trop
entendu
Du
gehst
nicht
mehr
zum
Unterricht,
du
hast
zu
viel
gehört
Et
t'y
penses
tout
le
temps
Und
du
denkst
die
ganze
Zeit
daran
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Na
ja,
es
geht
schnell
und
du
kannst
es
nicht
vermeiden
Tu
regrettes
pourtant
Du
bereust
es
trotzdem
On
a
ce
qu'on
mérite
Man
bekommt,
was
man
verdient
Et
t'y
penses
tout
le
temps
Und
du
denkst
die
ganze
Zeit
daran
Bah
ouais
ça
va
vite
et,
tu
peux
pas
l'éviter
Na
ja,
es
geht
schnell
und
du
kannst
es
nicht
vermeiden
Tu
regrettes
pourtant
Du
bereust
es
trotzdem
On
a
ce
qu'on
mérite
et
ça
c'est
la
vérité
Man
bekommt,
was
man
verdient,
und
das
ist
die
Wahrheit
Et
t'y
penses
tous
les
jours,
tous
les
jours
Und
du
denkst
jeden
Tag
daran,
jeden
Tag
Et
t'y
penses
tous
les
jours
Und
du
denkst
jeden
Tag
daran
T'es
devenu
transparente
Du
bist
durchsichtig
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Im.beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.