Allen Ginsberg feat. Philip Glass - Wichita Vortex Sutra, Pt. 3 - перевод текста песни на немецкий

Wichita Vortex Sutra, Pt. 3 - Philip Glass , Allen Ginsberg перевод на немецкий




Wichita Vortex Sutra, Pt. 3
Wichita Vortex Sutra, Teil 3
I'm an old man now, and a lonesome man in Kansas
Ich bin jetzt ein alter Mann, und ein einsamer Mann in Kansas
But not afraid
Aber nicht ängstlich
To speak my lonesomeness in a car,
Meine Einsamkeit in einem Auto auszusprechen,
Because not only my lonesomeness
Denn nicht nur meine Einsamkeit
It's Ours, all over America,
Sie ist Unser, überall in Amerika,
O tender fellows—
O zärtliche Gefährtinnen—
& Spoken lonesomeness is Prophecy
& Gesprochene Einsamkeit ist Prophezeiung
In the moon 100 years ago or in
Im Mond vor 100 Jahren oder in
The middle of Kansas now.
Der Mitte von Kansas jetzt.
It's not the vast plains mute our mouths
Es sind nicht die weiten Ebenen, die unsere Münder verstummen lassen,
That fill at midnite with ecstatic language
Die sich um Mitternacht mit ekstatischer Sprache füllen,
When our trembling bodies hold each other
Wenn unsere zitternden Körper einander halten,
Breast to breast on a mattress—
Brust an Brust auf einer Matratze—
Not the empty sky that hides
Nicht der leere Himmel, der das
The feeling from our faces
Gefühl vor unseren Gesichtern verbirgt,
Nor our skirts and trousers that conceal
Noch unsere Röcke und Hosen, die die
The bodylove emanating in a glow of beloved skin,
Körperliebe verbergen, die in einem Glühen geliebter Haut ausstrahlt,
White smooth abdomen down to the hair
Weißer, glatter Bauch bis zu den Haaren
Between our legs,
Zwischen unseren Beinen,
It's not a God that bore us that forbid
Es ist kein Gott, der uns geboren hat, der uns verbietet,
Our Being, like a sunny rose
Unser Sein, wie eine sonnige Rose
All red with naked joy
Ganz rot vor nackter Freude
Between our eyes & bellies, yes
Zwischen unseren Augen & Bäuchen, ja,
All we do is for this frightened thing
Alles, was wir tun, ist für dieses verängstigte Ding,
We call Love, want and lack—
Das wir Liebe nennen, Begehren und Mangel—
Fear that we aren't the one whose body could be
Angst, dass wir nicht derjenige sind, dessen Körper
Beloved of all the brides of Kansas City,
Geliebt werden könnte von allen Bräuten von Kansas City,
Kissed all over by every boy of Wichita—
Überall geküsst von jedem Jungen aus Wichita—
O but how many in their solitude weep aloud like me—
O, aber wie viele weinen in ihrer Einsamkeit laut wie ich—
On the bridge over Republican River
Auf der Brücke über den Republican River
Almost in tears to know
Fast in Tränen, um zu wissen,
How to speak the right language—
Wie man die richtige Sprache spricht—
On the frosty broad road
Auf der frostigen breiten Straße
Uphill between highway embankments
Bergauf zwischen Autobahndämmen
I search for the language
Suche ich nach der Sprache,
That is also yours—
Die auch deine ist—
Almost all our language has been taxed by war.
Fast unsere gesamte Sprache wurde durch den Krieg besteuert.
Radio antennae high tension
Radioantennen Hochspannung
Wires ranging from Junction City across the plains—
Drähte, die von Junction City über die Ebenen reichen—
Highway cloverleaf sunk in a vast meadow
Autobahnkreuz versunken in einer weiten Wiese
Lanes curving past Abilene
Spuren, die sich an Abilene vorbei schlängeln
To Denver filled with old
Nach Denver, gefüllt mit alten
Heroes of love—
Heldinnen der Liebe—
To Wichita where McClure's mind
Nach Wichita, wo McClures Geist
Burst into animal beauty
In tierische Schönheit ausbrach
Drunk, getting laid in a car
Betrunken, Liebe machend in einem Auto
In a neon misted street
In einer nebelverhangenen Straße
15 years ago—
Vor 15 Jahren—
To Independence where the old man's still alive
Nach Independence, wo der alte Mann noch lebt
Who loosed the bomb that's slaved all human consciousness
Der die Bombe losließ, die alles menschliche Bewusstsein versklavt hat
And made the body universe a place of fear—
Und das Körperuniversum zu einem Ort der Angst gemacht hat—
Now, speeding along the empty plain,
Jetzt, wo ich über die leere Ebene rase,
No giant demon machine
Keine riesige Dämonenmaschine
Visible on the horizon
Am Horizont sichtbar
But tiny human trees and wooden houses at the sky's edge
Aber winzige menschliche Bäume und Holzhäuser am Himmelsrand
I claim my birthright!
Beanspruche ich mein Geburtsrecht!
Reborn forever as long as Man
Wiedergeboren für immer, solange es Menschen gibt
In Kansas or other universe—Joy
In Kansas oder einem anderen Universum—Freude
Reborn after the vast sadness of War Gods!
Wiedergeboren nach der unendlichen Traurigkeit der Kriegsgötter!
A lone man talking to myself, no house in the brown vastness to hear,
Ein einsamer Mann, der mit mir selbst spricht, kein Haus in der braunen Weite, das mich hört,
Imaging the throng of Selves
Ich stelle mir die Menge der Selbste vor
That make this nation one body of Prophecy
Die diese Nation zu einem Körper der Prophezeiung machen
Languaged by Declaration as Pursuit of
Versprachlicht durch die Erklärung als Streben nach
Happiness!
Glück!
I call all Powers of imagination
Ich rufe alle Mächte der Vorstellungskraft
To my side in this auto to make Prophecy,
Zu meiner Seite in diesem Auto, um Prophezeiung zu machen,
All Lords
Alle Herren
Of human kingdoms to come
Der kommenden Menschenreiche
Shambu Bharti Baba naked covered with ash
Shambu Bharti Baba nackt, mit Asche bedeckt
Khaki Baba fat-bellied mad with the dogs
Khaki Baba dickbäuchig, verrückt nach den Hunden
Dehorahava Baba who moans Oh how wounded, How wounded
Dehorahava Baba, der stöhnt: Oh, wie verwundet, wie verwundet
Sitaram Onkar Das Thakur who commands
Sitaram Onkar Das Thakur, der befiehlt
Give up your desire
Gib deine Begierde auf
Satyananda who raises two thumbs in tranquillity
Satyananda, der zwei Daumen in Ruhe erhebt
Kali Pada Guha Roy whose yoga drops before the void
Kali Pada Guha Roy, dessen Yoga vor der Leere abfällt
Shivananda who touches the breast and says OM
Shivananda, der die Brust berührt und OM sagt
Srimata Krishnaji of Brindaban who says take for your guru
Srimata Krishnaji aus Brindaban, die sagt, nimm als deinen Guru
William Blake the invisible father of English visions
William Blake, den unsichtbaren Vater englischer Visionen
Sri Ramakrishna master of ecstasy eyes
Sri Ramakrishna, Meister der Ekstase, Augen
Half closed who only cries for his mother
Halb geschlossen, der nur nach seiner Mutter schreit
Chaitanya arms upraised singing & dancing his own praise
Chaitanya, die Arme erhoben, singend und tanzend sein eigenes Lob
Merciful Chango judging our bodies
Barmherziger Chango, der unsere Körper richtet





Авторы: Allen Ginsberg, Phillip Glass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.