Allen Ginsberg feat. Philip Glass - Wichita Vortex Sutra, Pt. 3 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Allen Ginsberg feat. Philip Glass - Wichita Vortex Sutra, Pt. 3




Wichita Vortex Sutra, Pt. 3
Сутра вихря Уичиты, часть 3
I'm an old man now, and a lonesome man in Kansas
Я стар теперь, моя милая, и одинок в Канзасе,
But not afraid
Но не боюсь
To speak my lonesomeness in a car,
Говорить о своём одиночестве в машине,
Because not only my lonesomeness
Ведь это не только моё одиночество
It's Ours, all over America,
Оно Наше, по всей Америке,
O tender fellows—
О, нежные мои,—
& Spoken lonesomeness is Prophecy
& Произнесённое одиночество есть Пророчество
In the moon 100 years ago or in
На луне 100 лет назад или в
The middle of Kansas now.
Сердце Канзаса сейчас.
It's not the vast plains mute our mouths
Не безмолвные бескрайние равнины заставляют нас молчать,
That fill at midnite with ecstatic language
Что наполняются в полночь восторженным языком,
When our trembling bodies hold each other
Когда наши трепетные тела прижимаются
Breast to breast on a mattress—
Грудь к груди на матрасе,—
Not the empty sky that hides
Не пустое небо скрывает
The feeling from our faces
Чувства на наших лицах
Nor our skirts and trousers that conceal
И не наши юбки и брюки скрывают
The bodylove emanating in a glow of beloved skin,
Любовь тел, что исходит сиянием возлюбленной кожи,
White smooth abdomen down to the hair
Белого гладкого живота до волос
Between our legs,
Между наших ног,
It's not a God that bore us that forbid
Не Бог, что породил нас, запретил
Our Being, like a sunny rose
Нашему Бытию, подобно солнечной розе
All red with naked joy
Алеть нагой радостью
Between our eyes & bellies, yes
Между нашими глазами и животами, да
All we do is for this frightened thing
Всё, что мы делаем, мы делаем для этого пугливого чувства
We call Love, want and lack—
Что зовём Любовью, хотим и жаждем
Fear that we aren't the one whose body could be
Страх, что мы не те, чьё тело может стать
Beloved of all the brides of Kansas City,
Возлюбленным всеми невестами Канзас-Сити,
Kissed all over by every boy of Wichita—
Искусанным каждым мальчишкой из Уичиты
O but how many in their solitude weep aloud like me—
О, как же многие в своём одиночестве плачут, как я
On the bridge over Republican River
На мосту через реку Республикан
Almost in tears to know
Почти в слезах от желания
How to speak the right language—
Узнать, как говорить на языке любви
On the frosty broad road
На морозном широком шоссе
Uphill between highway embankments
В гору между дорожными насыпями
I search for the language
Я ищу язык
That is also yours—
Который был бы и твоим
Almost all our language has been taxed by war.
Почти весь наш язык обложен налогом войны.
Radio antennae high tension
Высоковольтные антенны радио
Wires ranging from Junction City across the plains—
Провода тянутся от Джанкшен-Сити через равнины
Highway cloverleaf sunk in a vast meadow
Развязка в форме клеверного листа утопает в бескрайнем лугу
Lanes curving past Abilene
Полосы дороги изгибаются мимо Абилина
To Denver filled with old
К Денверу, наполненному старыми
Heroes of love—
Героями любви
To Wichita where McClure's mind
К Уичите, где разум Маклюра
Burst into animal beauty
Расцвёл животной красотой
Drunk, getting laid in a car
Пьяный, занимаясь любовью в машине
In a neon misted street
На неоновой туманной улице
15 years ago—
15 лет назад
To Independence where the old man's still alive
К Индепенденсу, где до сих пор жив старик,
Who loosed the bomb that's slaved all human consciousness
Что сбросил бомбу, поработившую сознание всех людей
And made the body universe a place of fear—
И сделавшую вселенную тела местом страха
Now, speeding along the empty plain,
Теперь, мчась по пустой равнине,
No giant demon machine
Никакой гигантской машины демона
Visible on the horizon
Не видно на горизонте
But tiny human trees and wooden houses at the sky's edge
Лишь крошечные человеческие деревца и деревянные дома на краю неба
I claim my birthright!
Я заявляю о своём праве по рождению!
Reborn forever as long as Man
Рождаюсь заново вечно, пока Человек
In Kansas or other universe—Joy
В Канзасе или другой вселенной Радость
Reborn after the vast sadness of War Gods!
Возрождается после беспредельной печали Богов Войны!
A lone man talking to myself, no house in the brown vastness to hear,
Одинокий мужчина, разговаривающий сам с собой, ни дома в коричневой бескрайности, чтобы услышать,
Imaging the throng of Selves
Воображая толпу Я,
That make this nation one body of Prophecy
Которые составляют единое тело этой нации Пророчества
Languaged by Declaration as Pursuit of
Объявленное Декларацией как Погоня за
Happiness!
Счастьем!
I call all Powers of imagination
Я призываю все Силы воображения
To my side in this auto to make Prophecy,
На свою сторону в этом авто, чтобы сделать Пророчество,
All Lords
Всех Владык
Of human kingdoms to come
Грядущих человеческих царств
Shambu Bharti Baba naked covered with ash
Шамбу Бхарти Баба обнажённого, покрытого пеплом
Khaki Baba fat-bellied mad with the dogs
Кхаки Баба пузатого, обезумевшего от собак
Dehorahava Baba who moans Oh how wounded, How wounded
Дехорахава Баба, который стонет О, как ранен, Как ранен
Sitaram Onkar Das Thakur who commands
Ситарам Онкар Дас Такур, который велит
Give up your desire
Откажись от своего желания
Satyananda who raises two thumbs in tranquillity
Сатьянанда, который поднимает два больших пальца в безмятежности
Kali Pada Guha Roy whose yoga drops before the void
Кали Пада Гуха Роя, чья йога падает перед пустотой
Shivananda who touches the breast and says OM
Шивананда, который касается груди и говорит ОМ
Srimata Krishnaji of Brindaban who says take for your guru
Шримата Кришнажи из Бриндабана, который говорит, возьми себе в гуру
William Blake the invisible father of English visions
Уильяма Блейка, невидимого отца английских видений
Sri Ramakrishna master of ecstasy eyes
Шри Рамакришну, мастера экстаза, глаза
Half closed who only cries for his mother
Полузакрыты, он плачет только по своей матери
Chaitanya arms upraised singing & dancing his own praise
Чайтанья с поднятыми руками поет и танцует хвалу себе
Merciful Chango judging our bodies
Милостивый Чанго, судящий наши тела





Авторы: Allen Ginsberg, Phillip Glass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.