Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Never Rains in Southern California
В Южной Калифорнии никогда не бывает дождей
Got
on
board
a
westbound
seven
forty-seven
Сел
на
западный
семь
сорок
семь
Didn't
think
before
deciding
what
to
do
Не
думал,
прежде
чем
решить,
что
делать
Ooh,
that
talk
of
opportunities,
TV
breaks
and
movies
Ох,
эти
разговоры
о
возможностях,
перерывах
на
ТВ
и
фильмах
Rang
true,
sure
rang
true...
Звучали
правдоподобно,
очень
правдоподобно...
Seems
it
never
rains
in
southern
California
Кажется,
в
Южной
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей
Seems
I've
often
heard
that
kind
of
talk
before
Кажется,
я
часто
слышал
такие
разговоры
раньше
It
never
rains
in
California,
but
girl,
don't
they
warn
ya?
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
девочка,
разве
тебя
не
предупреждали?
It
pours,
man,
it
pours
Льет,
как
из
ведра,
льет,
как
из
ведра
I'm
out
of
work,
I'm
out
of
my
head
Я
без
работы,
я
без
ума
Out
of
self
respect,
I'm
out
of
bread
Без
самоуважения,
я
без
гроша
I'm
underloved,
I'm
underfed,
I
want
to
go
home
Меня
мало
любят,
я
недоедаю,
я
хочу
домой
It
never
rains
in
California,
but
girl,
don't
they
warn
ya?
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
девочка,
разве
тебя
не
предупреждали?
It
pours,
man,
it
pours
Льет,
как
из
ведра,
льет,
как
из
ведра
Will
you
tell
the
folks
back
home
I
nearly
made
it?
Передашь
родным,
что
я
почти
справился?
Had
offers
but
didn't
know
which
one
to
take
Были
предложения,
но
я
не
знал,
какое
принять
Please
don't
tell
'em
how
you
found
me
Пожалуйста,
не
говори
им,
как
ты
меня
нашла
Don't
tell
'em
how
you
found
me
Не
говори
им,
как
ты
меня
нашла
Gimme
a
break,
give
me
a
break
Дай
мне
передышку,
дай
мне
передышку
Seems
it
never
rains
in
southern
California
Кажется,
в
Южной
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей
Seems
I've
often
heard
that
kind
of
talk
before
Кажется,
я
часто
слышал
такие
разговоры
раньше
It
never
rains
in
California,
but
girl,
don't
they
warn
ya?
В
Калифорнии
никогда
не
бывает
дождей,
но,
девочка,
разве
тебя
не
предупреждали?
It
pours,
man,
it
pours
Льет,
как
из
ведра,
льет,
как
из
ведра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammond Albert Louis, Hazlewood Michael Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.