Allen Spyda feat. Ray Perez & Ch12 - Como Si Estuvieras Sola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Allen Spyda feat. Ray Perez & Ch12 - Como Si Estuvieras Sola




Como Si Estuvieras Sola
As If You Were Alone
Yo se tu te vuelves loca cuando tu me vez
I know you go crazy when you see me,
No puede negarlo no puede ver
You can't deny it, you can't see it,
Porque no puedes contener
Because you can't contain yourself.
Yo se que estas con el pero es como si estuvieras sola
I know you're with him, but it's as if you were alone,
Me llamas todo el día a todas horas
You call me all day, at all hours,
No entiendo porque te demoras yo se que estas con el
I don't understand why you delay, I know you're with him.
Yo se que estas con el pero es como si estuvieras sola
I know you're with him, but it's as if you were alone,
Me llamas todo el día a todas horas
You call me all day, at all hours,
No entiendo porque te demoras yo se que estas con el
I don't understand why you delay, I know you're with him.
Cuentan los rumores que tu quieres que sea mas que tu amigo
Rumors have it that you want me to be more than your friend,
Que tu quieres tener tu cuento conmigo
That you want to have your story with me.
Te gusta pasar por donde yo vivo
You like to pass by where I live,
Que publicas tu numero para ver si yo te escribo
That you post your number to see if I'll write to you.
Dicen que te pasas oyendo mis canciones
They say you're always listening to my songs,
Que en tu cama imaginas mi cuerpo y mis facciones
That in your bed you imagine my body and my features.
Que estas esperando que yo te de instrucciones
That you're waiting for me to give you instructions,
Pa ve como hacemos pa vernos sin restricciones
To see how we can manage to see each other without restrictions.
Dicen que tu estas bien chula que te aproveche
They say you're very pretty, take advantage of it,
Que te dañe el oído pa que tu novio lo eches
That you damage your ears so that you can throw out your boyfriend.
Que tu estas por la costumbre no por amor
That you're just with him out of habit, not out of love,
Que te voy hacer un favor es a quitarte ese dolor
That I'm going to do you a favor and take that pain away from you.
Yo se que estas con el pero es como si estuvieras sola
I know you're with him, but it's as if you were alone,
Me llamas todo el día a todas horas
You call me all day, at all hours,
No entiendo porque te demoras yo se que estas con el
I don't understand why you delay, I know you're with him.
Yo se que estas con el pero es como si estuvieras sola
I know you're with him, but it's as if you were alone,
Me llamas todo el día a todas horas
You call me all day, at all hours,
No entiendo porque te demoras yo se que estas con el
I don't understand why you delay, I know you're with him.
Y de noche tu me llamas a mi celular
And at night you call me on my cell phone,
Pa que te quites las ganas mami y yo
For you to take away your desires, baby, and me,
Te doy y tu me das de eso que tienes ahí
I give you and you give me some of what you have there,
De eso que me toca a mi
Some of what belongs to me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.