Текст и перевод песни Allen Spyda feat. Ray Perez & Ch12 - Como Si Estuvieras Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si Estuvieras Sola
As If You Were Alone
Yo
se
tu
te
vuelves
loca
cuando
tu
me
vez
I
know
you
go
crazy
when
you
see
me,
No
puede
negarlo
no
puede
ver
You
can't
deny
it,
you
can't
see
it,
Porque
no
puedes
contener
Because
you
can't
contain
yourself.
Yo
se
que
estas
con
el
pero
es
como
si
estuvieras
sola
I
know
you're
with
him,
but
it's
as
if
you
were
alone,
Me
llamas
todo
el
día
a
todas
horas
You
call
me
all
day,
at
all
hours,
No
entiendo
porque
te
demoras
yo
se
que
estas
con
el
I
don't
understand
why
you
delay,
I
know
you're
with
him.
Yo
se
que
estas
con
el
pero
es
como
si
estuvieras
sola
I
know
you're
with
him,
but
it's
as
if
you
were
alone,
Me
llamas
todo
el
día
a
todas
horas
You
call
me
all
day,
at
all
hours,
No
entiendo
porque
te
demoras
yo
se
que
estas
con
el
I
don't
understand
why
you
delay,
I
know
you're
with
him.
Cuentan
los
rumores
que
tu
quieres
que
sea
mas
que
tu
amigo
Rumors
have
it
that
you
want
me
to
be
more
than
your
friend,
Que
tu
quieres
tener
tu
cuento
conmigo
That
you
want
to
have
your
story
with
me.
Te
gusta
pasar
por
donde
yo
vivo
You
like
to
pass
by
where
I
live,
Que
publicas
tu
numero
para
ver
si
yo
te
escribo
That
you
post
your
number
to
see
if
I'll
write
to
you.
Dicen
que
te
pasas
oyendo
mis
canciones
They
say
you're
always
listening
to
my
songs,
Que
en
tu
cama
imaginas
mi
cuerpo
y
mis
facciones
That
in
your
bed
you
imagine
my
body
and
my
features.
Que
estas
esperando
que
yo
te
de
instrucciones
That
you're
waiting
for
me
to
give
you
instructions,
Pa
ve
como
hacemos
pa
vernos
sin
restricciones
To
see
how
we
can
manage
to
see
each
other
without
restrictions.
Dicen
que
tu
estas
bien
chula
que
te
aproveche
They
say
you're
very
pretty,
take
advantage
of
it,
Que
te
dañe
el
oído
pa
que
tu
novio
lo
eches
That
you
damage
your
ears
so
that
you
can
throw
out
your
boyfriend.
Que
tu
estas
por
la
costumbre
no
por
amor
That
you're
just
with
him
out
of
habit,
not
out
of
love,
Que
te
voy
hacer
un
favor
es
a
quitarte
ese
dolor
That
I'm
going
to
do
you
a
favor
and
take
that
pain
away
from
you.
Yo
se
que
estas
con
el
pero
es
como
si
estuvieras
sola
I
know
you're
with
him,
but
it's
as
if
you
were
alone,
Me
llamas
todo
el
día
a
todas
horas
You
call
me
all
day,
at
all
hours,
No
entiendo
porque
te
demoras
yo
se
que
estas
con
el
I
don't
understand
why
you
delay,
I
know
you're
with
him.
Yo
se
que
estas
con
el
pero
es
como
si
estuvieras
sola
I
know
you're
with
him,
but
it's
as
if
you
were
alone,
Me
llamas
todo
el
día
a
todas
horas
You
call
me
all
day,
at
all
hours,
No
entiendo
porque
te
demoras
yo
se
que
estas
con
el
I
don't
understand
why
you
delay,
I
know
you're
with
him.
Y
de
noche
tu
me
llamas
a
mi
celular
And
at
night
you
call
me
on
my
cell
phone,
Pa
que
te
quites
las
ganas
mami
y
yo
For
you
to
take
away
your
desires,
baby,
and
me,
Te
doy
y
tu
me
das
de
eso
que
tienes
ahí
I
give
you
and
you
give
me
some
of
what
you
have
there,
De
eso
que
me
toca
a
mi
Some
of
what
belongs
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.