Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off This Way
So ist es besser für mich
I
always
catch
you
when
you
fall,
Ich
fange
dich
immer
auf,
wenn
du
fällst,
And
I
am
always
there
when
life's
mountains
seem
too
tall,
Und
ich
bin
immer
da,
wenn
die
Berge
des
Lebens
zu
hoch
erscheinen,
And
I
give
you
space,
but
I
always
hear
your
call,
Und
ich
gebe
dir
Raum,
aber
ich
höre
immer
deinen
Ruf,
Maybe
I'll
be
better
after
all,
Vielleicht
geht
es
mir
doch
besser,
And
you
never
catch
me
when
I
fall,
Und
du
fängst
mich
nie
auf,
wenn
ich
falle,
Oh,
and
you
never
go
out
of
your
way
to
make
me
feel
beautiful,
Oh,
und
du
bemühst
dich
nie,
damit
ich
mich
gut
fühle,
You're
my
baby
and
I
am
your
fool,
Du
bist
mein
Schatz
und
ich
bin
dein
Narr,
Maybe
I'll
be
better
without
you,
Vielleicht
geht
es
mir
ohne
dich
besser,
Maybe
I'll
be
better
without
you,
Vielleicht
geht
es
mir
ohne
dich
besser,
Done,
giving
you
my
heart
when
your
heart's
with
someone
else,
Ich
habe
es
satt,
dir
mein
Herz
zu
geben,
wenn
dein
Herz
bei
jemand
anderem
ist,
And
'cause
I'm
done
putting
you
first
when
you
only
care
'bout
yourself,
yeah,
Und
weil
ich
es
satt
habe,
dich
an
erste
Stelle
zu
setzen,
wenn
du
dich
nur
um
dich
selbst
kümmerst,
yeah,
And
I'm
tired
of
begging
you
to
stay,
Und
ich
bin
es
leid,
dich
anzuflehen
zu
bleiben,
Maybe
I'll
be
better
off
this
way,
Vielleicht
ist
es
so
besser
für
mich,
Maybe
I'll
be
better
off
this
way,
Vielleicht
ist
es
so
besser
für
mich,
And
you
never
catch
me
when
I
slip,
Und
du
fängst
mich
nie
auf,
wenn
ich
ausrutsche,
Oh,
but
I
know
tonight
some
other
man
gonna
be
kissin'
on
your
lips,
Oh,
aber
ich
weiß,
heute
Abend
wird
irgendein
anderer
Mann
deine
Lippen
küssen,
That
same
man
thinks
that
you're
just
candy
on
his
wrist,
Derselbe
Mann
denkt,
du
bist
nur
Schmuck
an
seinem
Handgelenk,
There's
gotta
be
something
better
than
this,
Es
muss
doch
etwas
Besseres
als
das
geben,
There's
gotta
be
something
better
than
this,
oh,
Es
muss
doch
etwas
Besseres
als
das
geben,
oh,
Done,
giving
you
my
heart
when
your
heart's
with
someone
else,
Ich
habe
es
satt,
dir
mein
Herz
zu
geben,
wenn
dein
Herz
bei
jemand
anderem
ist,
And
'cause
I'm
done
putting
you
first
when
you
only
care
'bout
yourself,
yeah,
Und
weil
ich
es
satt
habe,
dich
an
erste
Stelle
zu
setzen,
wenn
du
dich
nur
um
dich
selbst
kümmerst,
yeah,
And
I'm
tired
of
begging
you
to
stay,
Und
ich
bin
es
leid,
dich
anzuflehen
zu
bleiben,
Maybe
I'll
be
better
off
this
way,
Vielleicht
ist
es
so
besser
für
mich,
Oh,
'cause
I'm
done
giving
you
my
heart
when
your
heart's
with
someone
else,
Oh,
denn
ich
habe
es
satt,
dir
mein
Herz
zu
geben,
wenn
dein
Herz
bei
jemand
anderem
ist,
Oh,
'cause
I'm
done
putting
you
first
when
you
only
care
'bout
yourself,
yeah,
Oh,
denn
ich
habe
es
satt,
dich
an
erste
Stelle
zu
setzen,
wenn
du
dich
nur
um
dich
selbst
kümmerst,
yeah,
And
I'm
tired
of
begging
you
to
stay,
Und
ich
bin
es
leid,
dich
anzuflehen
zu
bleiben,
Maybe
I'll
be
better
off
this
way,
Vielleicht
ist
es
so
besser
für
mich,
Maybe
I'll
be
better
off
this
way.
Vielleicht
ist
es
so
besser
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.