Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
we're
nothing
more,
Mädchen,
wir
sind
nichts
weiter,
Than
life's
waves
cast
upon
life's
shores,
Als
Wellen
des
Lebens,
an
des
Lebens
Ufer
gespült,
Girl,
we're
just
like
seeds,
Mädchen,
wir
sind
nur
wie
Samen,
Tossed
in
the
wind
to
nourish
our
needs,
Vom
Wind
verstreut,
um
unsere
Bedürfnisse
zu
nähren,
These
feelings
are
strong,
Diese
Gefühle
sind
stark,
Like
the
wind
whistling
its
song,
Wie
der
Wind,
der
sein
Lied
pfeift,
It's
extraordinary,
Es
ist
außergewöhnlich,
But
tell
me
what's
normal
that's
still
captivating?
Aber
sag
mir,
was
ist
normal,
das
noch
fesselnd
ist?
So
let
the
wind
guide
you
like
the
tides
of
the
Atlantic,
Also
lass
dich
vom
Wind
leiten
wie
die
Gezeiten
des
Atlantiks,
'Cause
in
the
end,
life
don't
go
just
like
we
planned
it,
Denn
am
Ende
verläuft
das
Leben
nicht
genau
so,
wie
wir
es
geplant
haben,
I
know
it
seems
like
we'll
come
up
empty-handed,
Ich
weiß,
es
scheint,
als
würden
wir
mit
leeren
Händen
dastehen,
But
look
at
this
harvest
we've
already
planted,
Aber
sieh
dir
diese
Ernte
an,
die
wir
bereits
gesät
haben,
Girl,
I
know
it's
strange
how
life's
wind
still
blows
in
this
rain,
Mädchen,
ich
weiß,
es
ist
seltsam,
wie
der
Wind
des
Lebens
auch
in
diesem
Regen
weht,
But
girl,
I
know
it's
true
that
life's
wind
has
casted
me
to
you,
Aber
Mädchen,
ich
weiß,
es
ist
wahr,
dass
der
Wind
des
Lebens
mich
zu
dir
geweht
hat,
These
feelings
are
strong,
Diese
Gefühle
sind
stark,
Like
the
wind
whistling
its
song,
Wie
der
Wind,
der
sein
Lied
pfeift,
It's
extraordinary,
Es
ist
außergewöhnlich,
But
tell
me
what's
normal
that's
still
captivating?
Aber
sag
mir,
was
ist
normal,
das
noch
fesselnd
ist?
So
let
the
wind
guide
you
like
the
tides
of
the
Atlantic,
Also
lass
dich
vom
Wind
leiten
wie
die
Gezeiten
des
Atlantiks,
'Cause
in
the
end,
life
don't
go
just
like
we
planned
it,
Denn
am
Ende
verläuft
das
Leben
nicht
genau
so,
wie
wir
es
geplant
haben,
And
I
know
it
seems
like
we'll
come
up
empty-handed,
yeah,
Und
ich
weiß,
es
scheint,
als
würden
wir
mit
leeren
Händen
dastehen,
yeah,
But
look
at
this
harvest
we've
already
planted,
Aber
sieh
dir
diese
Ernte
an,
die
wir
bereits
gesät
haben,
We've
already
planted,
oh,
yeah,
Wir
haben
bereits
gesät,
oh,
yeah,
We've
already
planted,
yeah,
Wir
haben
bereits
gesät,
yeah,
Already
planted,
hey.
Bereits
gesät,
hey.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.