Allen Thomas - Final Destination - перевод текста песни на немецкий

Final Destination - Allen Thomasперевод на немецкий




Final Destination
Letzte Bestimmung
You want to blow up, me, I'm trying to disarm these bombs
Du willst mich in die Luft jagen, ich versuche, diese Bomben zu entschärfen.
The Jesus piece you rocking is just using God as a charm
Das Jesus-Stück, das du trägst, benutzt Gott nur als Glücksbringer.
But my God, my God is not alarmed
Aber mein Gott, mein Gott ist nicht beunruhigt.
With the thorns we speak Psalms, He said to the storms, cease and be calm
Mit den Dornen sprechen wir Psalmen, Er sagte zu den Stürmen: Schweig und sei still.
Put my life on the mic and the mic caught fire burning my memories
Ich legte mein Leben auf das Mikrofon, und das Mikrofon fing Feuer und verbrannte meine Erinnerungen.
Everything I chased, I embraced, made it a necessity
Alles, was ich verfolgte, umarmte ich und machte es zu einer Notwendigkeit.
But thanks be to God for the grace to face all of my enemies
Aber Dank sei Gott für die Gnade, mich all meinen Feinden zu stellen.
Turned me to a straight path, gave me hope when I was empty
Er führte mich auf einen geraden Weg, gab mir Hoffnung, als ich leer war.
My only thirst and hunger can be filled by Yeshua
Mein einziger Durst und Hunger kann nur von Jeschua gestillt werden.
My savior, provider, redeemer, healer, yes You are
Mein Retter, Versorger, Erlöser, Heiler, ja, das bist Du.
On high Lord, Your word is written in my heart
In der Höhe, Herr, Dein Wort ist in mein Herz geschrieben.
Where does my help come from? His name is written in the stars
Woher kommt meine Hilfe? Sein Name steht in den Sternen geschrieben.
I traveled a long way, the ride ain't been fair
Ich bin einen langen Weg gereist, die Fahrt war nicht fair.
Carried a lot of things I wish I could make disappear
Ich habe viele Dinge getragen, von denen ich wünschte, ich könnte sie verschwinden lassen.
When it's time to go, I know there's no staying here
Wenn es Zeit ist zu gehen, weiß ich, dass es kein Bleiben hier gibt.
One way on the ticket, I just got to make it there
Ein Weg auf dem Ticket, ich muss es einfach dorthin schaffen.
Shook that sin loose, tired of playing games with that mess
Ich habe diese Sünde abgeschüttelt, ich bin es leid, mit diesem Mist Spielchen zu spielen.
When I see temptation, I avoid it like a bad ex
Wenn ich Versuchung sehe, vermeide ich sie wie eine schlechte Ex-Freundin.
My life is in the hands of Jesus, now that's His
Mein Leben liegt in den Händen Jesu, jetzt gehört es Ihm.
I'm unworthy of His mercy like John the Baptist
Ich bin Seiner Gnade unwürdig, wie Johannes der Täufer.
Clear the way, clear the way for the coming of the Messiah
Macht den Weg frei, macht den Weg frei für das Kommen des Messias.
He who is coming baptizes, Holy Spirit fire
Er, der kommt, tauft mit dem Feuer des Heiligen Geistes.
My only desire is to obey, okay, militant like a soldier, I thought I told you
Mein einziger Wunsch ist zu gehorchen, okay, kämpferisch wie ein Soldat, ich dachte, ich hätte es dir gesagt.
Tired of relying on my own way I need an overdose of Your Holy Ghost or it's all over
Ich bin es leid, mich auf meinen eigenen Weg zu verlassen, ich brauche eine Überdosis Deines Heiligen Geistes, oder es ist alles vorbei.
My life was spared bruh, I can't explain it
Mein Leben wurde verschont, ich kann es nicht erklären.
All I wanna know in my heart and soul is the rock of my salvation
Alles, was ich in meinem Herzen und meiner Seele wissen will, ist der Fels meiner Rettung.
No Lysol, but I fell in love with the light I saw
Kein Lysol, aber ich habe mich in das Licht verliebt, das ich sah.
Christ the only lighthouse when the pitch black night falls
Christus, der einzige Leuchtturm, wenn die pechschwarze Nacht hereinbricht.
Confessed my sins, now I seen them get wiped out
Ich habe meine Sünden bekannt, jetzt habe ich gesehen, wie sie ausgelöscht wurden.
Make a joyful noise to the Lord, Jesus hear my shout
Erhebt einen Freudenschrei zum Herrn, Jesus, höre meinen Ruf.
Aye, I'm saying deuces to my comfort zone
Ja, ich sage meiner Komfortzone Lebewohl.
Look, it's about time I find another home, gone
Schau, es ist an der Zeit, dass ich ein anderes Zuhause finde, bin weg.
When it's time to go, I know there's no staying here
Wenn es Zeit ist zu gehen, weiß ich, dass es kein Bleiben hier gibt.
One way on the ticket, I just got to make it there
Ein Weg auf dem Ticket, ich muss es einfach dorthin schaffen.
I traveled a long way, the ride ain't been fair
Ich bin einen langen Weg gereist, die Fahrt war nicht fair.
Carried a lot of things I wish I could make disappear
Ich habe viele Dinge getragen, von denen ich wünschte, ich könnte sie verschwinden lassen.
When it's time to go, I know there's no staying here
Wenn es Zeit ist zu gehen, weiß ich, dass es kein Bleiben hier gibt.
One way on the ticket, I just got to make it there
Ein Weg auf dem Ticket, ich muss es einfach dorthin schaffen.





Авторы: Allen Musaraca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.