Allen Thomas feat. Randy Emerson - Slow Fade (feat. Randy Emerson) - перевод текста песни на немецкий

Slow Fade (feat. Randy Emerson) - Allen Thomas перевод на немецкий




Slow Fade (feat. Randy Emerson)
Langsames Verblassen (feat. Randy Emerson)
The importance of this story for us today is
Die Bedeutung dieser Geschichte für uns heute ist
We can look at this and think well that was his natural born son
Wir können das betrachten und denken, nun, das war sein leiblicher Sohn
That was his blood son, you know, I mean it's a great story
Das war sein Blutssohn, verstehst du, ich meine, es ist eine großartige Geschichte
But I think here when we get into scripture
Aber ich denke, hier wenn wir in die Schrift eintauchen
And we see that we have been adopted that in our current thinking
Und sehen, dass wir adoptiert wurden, dass in unserem aktuellen Denken
In our American thinking - that we might not understand how great it is
In unserem amerikanischen Denken - wir vielleicht nicht verstehen, wie großartig es ist
That you and I are not a so-called natural born son when it references us
Dass du und ich keine sogenannten leiblichen Söhne sind, wenn es auf uns Bezug nimmt
But it references us as adopted sons and daughters
Sondern es bezieht sich auf uns als adoptierte Söhne und Töchter
I know where I belong
Ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist
Said, I know where I belong
Sagte, ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist
Told my Father; time to give me my share, hand me my cut
Sagte meinem Vater: Zeit, mir mein Erbe zu geben, gib mir meinen Anteil
Not many days after, had to gather together and bag it up
Nur wenige Tage später musste ich alles zusammensuchen und packen
Only took one step out for me to reach a distant land
Brauchte nur einen Schritt, um ein fernes Land zu erreichen
Separated from my dad's restrictions that was the plan
Getrennt von den Regeln meines Vaters, das war der Plan
Bent on chasing pleasure, too busy seeking for gain
Versenkt in die Jagd nach Vergnügen, zu beschäftigt mit dem Streben nach Gewinn
Broken traditions of what I thought was freedom it was just vain
Brach die Traditionen dessen, was ich für Freiheit hielt, es war nur eitel
I chose to disobey every rule under my father's roof
Ich entschied mich, jede Regel unter dem Dach meines Vaters zu missachten
So far away from home, happy that I'm out of his view
So weit weg von Zuhause, froh, außer Sichtweite zu sein
Now I can live what I've been missing
Jetzt kann ich leben, was ich vermisst habe
Buy what I want, cuz it's my time to get it
Kaufen, was ich will, denn es ist meine Zeit, es zu bekommen
You see, this type of lifestyle was forbidden
Siehst du, dieser Lebensstil war verboten
It's like I became the guy overnight in an instant
Es war, als wäre ich über Nacht dieser Typ geworden
Finally got some friends who think just like me
Endlich Freunde gefunden, die genauso denken wie ich
We celebrate like every day, man they must like me
Wir feiern fast jeden Tag, Mann, die müssen mich mögen
They raising altars up to names I've never heard
Sie errichten Altäre für Namen, die ich nie gehört habe
And I kept sipping on all of the drinks that they serve
Und ich trank weiter all die Getränke, die sie servierten
So many names, so many curves
So viele Namen, so viele Kurven
I can't explain, it was amazing all at first
Ich kann es nicht erklären, anfangs war alles wunderbar
So many faces, so many blurs
So viele Gesichter, so viele verschwommene Erinnerungen
Chasing a taste I could never seem to quench the thirst
Auf der Jagd nach einem Geschmack, der meinen Durst nie stillte
Slowly I'm starting to see less friends the moment I have less ends
Langsam sehe ich weniger Freunde, sobald ich weniger Geld habe
But surely I still got respect left from my best friends
Aber sicher habe ich noch Respekt von meinen besten Freunden
Now I'm coming up short on the end of my portions
Jetzt stehe ich am Ende meiner Mittel
Even though I play pretend, I know I can't afford it
Auch wenn ich so tue, weiß ich, dass ich es mir nicht leisten kann
Nonetheless this type of living seems to control me
Trotzdem scheint diese Lebensweise mich zu beherrschen
I'm saying goodbye to the old me
Ich verabschiede mich von meinem alten Ich
No more limits can hold me
Keine Grenzen können mich mehr halten
At last I can discover who I am made to be
Endlich kann ich entdecken, wer ich sein soll
Now that I'm away, feel like a slave that's been free'd
Jetzt, da ich weit weg bin, fühle ich mich wie ein befreiter Sklave
Still no regrets toward my departure
Keine Reue wegen meines Aufbruchs
I just wanna stay in this moment and get lost in it
Ich will einfach nur in diesem Moment bleiben und mich darin verlieren
Been a long time I've felt this way
Es ist lange her, seit ich mich so gefühlt habe
Slow fade
Langsames Verblassen
I can't act like everything is okay
Ich kann nicht so tun, als wäre alles in Ordnung
Slow fade
Langsames Verblassen
I know where I belong
Ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist
Said, I know where I belong
Sagte, ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist
Been a long time I've felt this way
Es ist lange her, seit ich mich so gefühlt habe
Slow fade
Langsames Verblassen
I can't act like everything is okay
Ich kann nicht so tun, als wäre alles in Ordnung
Slow fade
Langsames Verblassen
I know where I belong
Ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist
Said, I know where I belong
Sagte, ich weiß, wo ich hingehöre
And I can tell that this is no longer home
Und ich spüre, dass dies nicht mehr mein Zuhause ist





Авторы: Allen Musaraca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.