Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ella
imaginara
cuanto
yo
la
quiero
Если
бы
она
представляла,
как
сильно
я
ее
люблю
Si
ella
imaginara
cuanto
yo
la
amo
Если
бы
она
представляла,
как
сильно
я
ее
обожаю
Podría
suspirar
y
nunca
mas
llorar
Она
бы
вздохнула
и
больше
никогда
не
плакала
No
puedo
continuar
con
este
sentimiento
Я
не
могу
продолжать
жить
с
этим
чувством
Que
siempre
va
conmigo
como
un
fuego
lento
Которое
всегда
со
мной,
как
тлеющий
огонь
Si
ella
supiera
cuanto
yo
la
quiero
Если
бы
она
знала,
как
сильно
я
ее
люблю
Si
un
día
comprendiera
que
ella
es
mi
locura
Если
бы
однажды
она
поняла,
что
она
— мое
безумие
Que
es
mi
único
amor
y
toda
mi
ternura
Что
она
— моя
единственная
любовь
и
вся
моя
нежность
Podría
navegar
sin
miedo
a
naufragar
Я
мог
бы
плыть,
не
боясь
потерпеть
кораблекрушение
Si
ella
me
creyera
aunque
sea
un
instante
Если
бы
она
поверила
мне
хотя
бы
на
мгновение
Pues
yo
no
tengo
nada
que
pueda
ocultarle
Ведь
мне
нечего
от
нее
скрывать
Pero
siempre
me
abruma
la
maldita
duda
Но
меня
всегда
терзает
проклятое
сомнение
La
maldita
duda
Проклятое
сомнение
Cuando
morirá
la
duda
Когда
умрет
сомнение
Ya
no
aguanto
mas
mi
alma
se
revela
Я
больше
не
выдерживаю,
моя
душа
восстает
No
puedo
encontrar
la
manera,
mi
vida
se
enreda
Я
не
могу
найти
выход,
моя
жизнь
запутана
Cuando
morirá
la
duda
Когда
умрет
сомнение
Ya
no
aguanto
mas
si
ella
me
creyera
Я
больше
не
выдерживаю,
если
бы
она
мне
поверила
Si
ella
comprendiera
que
solo
me
muero
por
e-e-e-ella
Если
бы
она
поняла,
что
я
просто
умираю
по
не-е-е-й
Sencillo
diferente,
Allendy
Sencillo
diferente,
Allendy
(Необычный
сингл,
Allendy)
Si
un
día
ella
comprendiera
que
ella
es
mi
locura
Если
бы
однажды
она
поняла,
что
она
— мое
безумие
Que
es
mi
único
amor
y
toda
mi
ternura
Что
она
— моя
единственная
любовь
и
вся
моя
нежность
Podría
navegar
sin
miedo
a
naufragar
Я
мог
бы
плыть,
не
боясь
потерпеть
кораблекрушение
Si
ella
me
creyera
aunque
sea
un
instante
Если
бы
она
поверила
мне
хотя
бы
на
мгновение
Pues
yo
no
tengo
nada
que
pueda
ocultarle
Ведь
мне
нечего
от
нее
скрывать
Pero
siempre
me
abruma
Но
меня
всегда
терзает
La
maldita
duda,
la
maldita
duda
Проклятое
сомнение,
проклятое
сомнение
Cuando
morirá
la
duda
Когда
умрет
сомнение
Ya
no
aguanto
mas
mi
alma
se
revela
Я
больше
не
выдерживаю,
моя
душа
восстает
No
puedo
encontrar
la
manera
Я
не
могу
найти
выход
Mi
vida
se
enreda
Моя
жизнь
запутана
Cuando
morirá
la
duda
Когда
умрет
сомнение
Ya
no
aguanto
mas
si
ella
me
creyera
Я
больше
не
выдерживаю,
если
бы
она
мне
поверила
Si
ella
comprendiera
que
solo
me
muero
por
e-e-ella
Если
бы
она
поняла,
что
я
просто
умираю
по
не-е-й
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Gerardo Garza Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.