Текст и перевод песни Allessa - Ich lebe wieder neu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lebe wieder neu
I'm Alive Again
Endlich
lebe
ich,
oh-oh,
wieder
neu
I'm
alive
again,
oh-oh,
anew
Weil
du
glaubst
an
mich
Cause
you
believe
in
me
Weil
du
stirbst
für
mich
Cause
you
die
for
me
Ist
die
Nacht
vorbei,
ich
lebe
wieder
neu
The
night
has
passed,
I'm
alive
again
Weil
du
kämpfst
um
mich
Cause
you
fight
for
me
Flieht
die
Dunkelheit,
ich
lebe
wieder
neu
The
darkness
flees,
I'm
alive
again
Weil
du
Wärme
schenkst
Cause
you
give
me
warmth
Meine
Ketten
sprengst
You
break
my
chains
Bin
ich
wieder
frei,
Gott
weiß,
ich
lebe
neu
I'm
free
again,
God
knows,
I'm
alive
again
Du
weckst
mein
Lebensfeuer
You
awake
my
life's
fire
Gib
mir
Kraft,
heilst
meine
Wunden,
bis
rein
ins
Herz
Give
me
strength,
heal
my
wounds,
down
to
my
core
Ich
war
noch
niemals
freier
I've
never
been
more
free
Zu
lieben
bereit,
durch
dich
leb
ich
neu,
ohh
Ready
to
love,
because
of
you,
I
live
again,
ohh
(Weil
du
glaubst
an
mich)
weil
du
glaubst
an
mich
(Cause
you
believe
in
me)
cause
you
believe
in
me
(Weil
du
stirbst
für
mich)
weil
du
stirbst
für
mich
(Cause
you
die
for
me)
cause
you
die
for
me
(Ist
die
Nacht
vorbei,
ich
lebe
wieder
neu)
ich
lebe
wieder
neu
(The
night
has
passed,
I'm
alive
again)
I'm
alive
again
(Weil
du
fliegst
mit
mir)
weil
du
fliegst
mit
mir
(Cause
you
fly
with
me)
cause
you
fly
with
me
(In
den
Himmel
rein,
Gott
weiß,
ich)
(Straight
to
Heaven,
God
knows,
I)
Fang
mit
dir
neu
an
Starting
anew
with
you
Ohne
Angst
mit
ganz
neuer
Ehrlichkeit
Without
fear,
with
untainted
honesty
Hat
genug
weh
getan
It's
hurt
enough
Bin
die
Straßen
der
Lügen
so
leid
I'm
so
tired
of
these
streets
of
deceit
(Weil
du
glaubst
an
mich)
weil
du
glaubst
an
mich
(Cause
you
believe
in
me)
cause
you
believe
in
me
(Weil
du
fühlst
wie
ich)
weil
du
fühlst
wie
ich
(Cause
you
feel
like
I
do)
cause
you
feel
like
I
do
(Ist
die
Nacht
vorbei,
ich
lebe)
(The
night
has
passed,
I
live)
(Weil
du
Wärme
schenkst)
weil
du
Wärme,
Wärme
schenkst
(Cause
you
give
me
warmth)
cause
you
give
me
warmth
(Meine
Ketten
sprengst)
meine
Ketten
sprengst
(You
break
my
chains)
you
break
my
chains
(Flieht
die
Dunkelheit,
ich
lebe
wieder
neu)
(The
darkness
flees,
I'm
alive
again)
Deine
Liebe
heilt,
ich
lebe
wieder
neu
Your
love
heals,
I'm
alive
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Lundin, Andreas Carlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.