Текст и перевод песни Allessa - Non Succederà Più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Succederà Più
It Will Never Happen Again
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening)
(Che
succede,
che
succede)
(What's
happening,
what's
happening?)
(Chе
succede,
che
succеde)
(What's
happening,
what's
happening?)
Quando
ho
bisogno
di
te
When
I
need
you
Succede
che
tu
non
ci
sei
It
happens
that
you're
not
there
Troppa
fiducia
rovina
l′amore
Too
much
trust
ruins
love
E
adesso
un
mistero
sei
tu
And
now
you're
a
mystery
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
It
will
never
happen
again
that
I
come
back
at
three
Io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
I
fall
asleep
without
you,
and
yet
you
know
Che
ho
tanto
bisogno
d'amore,
ma
That
I
need
love
so
much,
but
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
It
will
never
happen
again
that
I
say
yes
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
To
make
you
happy,
and
I
think
it
will
never
happen
again
D′amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Of
love,
I
have
given
you
so
much,
but
Non
devo
dartene
più
I
don't
have
to
give
you
any
more
E
voglio
pensare
un
po'
a
me
And
I
want
to
think
a
little
about
myself
Guardarmi
intorno
Look
around
me
Se
è
notte
o
giorno
If
it's
night
or
day
Deciderlo
senza
di
te
Decide
without
you
Non
succederà
più
almeno
per
me
It
will
never
happen
again,
at
least
not
for
me
Di
amare
chi
troppo
vola
To
love
someone
who
flies
too
high
Non
succederà
più
It
will
never
happen
again
Se
averti
vuol
dire
star
sola,
ma
If
having
you
means
being
alone,
but
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
(difendermi,
cambiandomi)
It
won't
happen
again
that
I'll
come
back
at
three
(defending
myself,
changing
myself)
E
io
mi
addormento
senza
(per
te
io
lo
farei)
And
I
fall
asleep
without
(for
you,
I
would
do
it)
Non
succederà
più,
morire
della
tua
assenza
(ma
mi
ci
vedi
così)
It
won't
happen
again,
dying
from
your
absence
(but
you
see
me
like
this)
Ma
(a
dirti
sempre
di
sì)
But
(always
telling
you
yes)
Sei
stata,
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
You
have
been,
you
always
are,
and
you
will
be
La
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
The
woman
I
wanted
and
I
would
want
Quando
ho
bisogno
di
te
(non
succederà
più
che
torno
alle
tre)
When
I
need
you
(it
will
never
happen
again
that
I
come
back
at
three)
(E
ti
addormenti
senza
me)
(And
you
fall
asleep
without
me)
Succede
che
tu
non
ci
sei
(non
succederà
più,
di
amore
te
ne
ho
dato
tanto)
It
happens
that
you're
not
there
(it
will
never
happen
again,
of
love
I
have
given
you
so
much)
Guardarmi
intorno,
se
è
notte
o
giorno
Look
around
me,
if
it's
night
or
day
E
poi
non
parliamone
più
And
then
let's
not
talk
about
it
anymore
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
It
will
never
happen
again
that
I
say
yes
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
To
make
you
happy,
and
I
think
it
will
never
happen
again
D'amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Of
love,
I
have
given
you
so
much,
but
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
It
will
never
happen
again
that
I
come
back
at
three
E
io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
And
I
fall
asleep
without
you,
and
yet
you
know
Che
ho
tanto
bisogno
d′amore,
ma
That
I
need
love
so
much,
but
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
It
will
never
happen
again
that
I
say
yes
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
To
make
you
happy,
and
I
think
it
will
never
happen
again
D′amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Of
love,
I
have
given
you
so
much,
but
Non
succederà
più
che
toni
alle
tre
It
will
never
happen
again
that
I
come
back
at
three
E
io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
And
I
fall
asleep
without
you,
and
yet
you
know
Che
ho
tanto
bisogno
d'amore,
ma
That
I
need
love
so
much,
but
Non
succederà
più
It
will
never
happen
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Claudia Moroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.