Текст и перевод песни Alleycats - Kerinduan Buatmu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerinduan Buatmu
Тоска по тебе
Airmata
jatuh
berlinangan
Слезы
катятся
по
лицу,
Wajah
mu
di
tiap
titisan
В
каждой
капле
вижу
лик
твой.
Itulah
kerinduan
tak
pernah
ketandusan
Это
тоска
по
тебе,
она
не
утихает,
Bermusim
sudah
ku
sendirian...
Сколько
времен
я
уже
одинок...
Pusara
nan
sepi
dikau
bersemadi
Я
часто
прохожу
мимо
могилы,
Seringkali
ku
lewati
kemboja
menjadi
saksi
Где
ты
нашла
покой,
а
франжипани
стали
свидетелями
моей
скорби.
Belum
puas
mengecap
kasih
mu
Я
не
успел
насладиться
твоей
любовью,
Kau
pergi
meninggalkan
aku
Ты
ушла
и
оставила
меня.
Tidak
dapat
ku
ubah
peredaran
dunia
Я
не
в
силах
изменить
ход
вещей,
Ingin
bersama
mu
selama-lama
Как
же
я
хотел
бы
быть
с
тобой
всегда.
Tanpa
mu,
ku
sepi
bagai
tak
bererti
Без
тебя
я
словно
пустой,
Ku
sedari
realiti
masih
diri
berillusi
Осознаю
реальность,
но
все
еще
тешу
себя
иллюзиями.
Ketika
aku
rindu
hanyalah
potret
mu
Когда
тоскую
по
тебе,
только
твой
портрет
Menjadi
penawar
kerinduan
ku
Утоляет
мою
печаль,
Lambang
kasih
ku...
Он
- символ
моей
любви...
Walau
kini
tidak
kau
bersama
Пусть
сейчас
тебя
нет
рядом,
Mengecapi
nikmat
dari-Nya
И
я
вкушаю
дары
судьбы
в
одиночестве,
Ku
menadah
berdoa
semoga
kau
bahagia
Я
молюсь
о
твоем
счастье
Tiba
masa
kita
'kan
bersama...
И
верю,
что
мы
еще
будем
вместе...
Tanpa
mu,
ku
sepi
bagai
tak
bererti
Без
тебя
я
словно
пустой,
Ku
sedari
realiti
masih
diri
berillusi
Осознаю
реальность,
но
все
еще
тешу
себя
иллюзиями.
Ku
sedari
realiti
masih
diri
berillusi...
Осознаю
реальность,
но
все
еще
тешу
себя
иллюзиями...
Masih
diri
berillusi...
(Masih
diri
berillusi...)
Тешу
себя
иллюзиями...
(Тешу
себя
иллюзиями...)
Masih
diri
berillusi...
(Masih
diri
berillusi...)
Тешу
себя
иллюзиями...
(Тешу
себя
иллюзиями...)
Masih
diri
berillusi...
Тешу
себя
иллюзиями...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghazali Ramlan, Lik Koon Yeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.