Текст и перевод песни Alleycats - Setahun Sudah Berlalu
Gurindam
dan
irama
Гуриндам
и
ирама
Tidak
lagi
kuhiraukan
Мне
больше
все
равно
Setelah
api
cinta
terpadam
После
того,
как
огонь
любви
погаснет
Apa
yang
tinggal
kini
Что
осталось
теперь
Hanya
sisa
kesal
kemarin
Просто
остатки
вчерашнего
расстройства
Menjadi
simfoni
mendayu
Станьте
меланхоличной
симфонией
Pada
setiap
malam
Minggu
Каждый
вечер
недели
Setahun
sudah
berlalu
Прошел
год
Februari
muncul
kembali
Февраль
появляется
снова
Dengan
kehangatan
semalam
С
теплом
вчерашнего
дня
Tanpa
kusedari
Не
подозревая
об
этом
Kupetik
mawar
merah
Я
сорвал
красную
розу
Kutulis
sekuntum
puisi
Я
написал
стихотворение
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Kesepian
memaksa
Вынужденное
одиночество
Kulihat
wajah
di
cermin
Я
вижу
твое
лицо
в
зеркале
Terpandang
parut
di
mukaku
Я
вижу
шрам
на
своем
лице
Bekas
cinta
yang
lama
Прежняя
любовь
Apakah
tidak
'kan
hilang
Разве
это
не
потеряно
Kesan
cinta
yang
terus
mendatang
Последствия
любви
еще
впереди
Bermain
di
jiwa
ini
Поиграй
с
этой
душой
Setahun
sudah
berlalu
Прошел
год
Februari
muncul
kembali
Февраль
появляется
снова
Dengan
kehangatan
semalam
С
теплом
вчерашнего
дня
Tanpa
kusedari
Не
подозревая
об
этом
Kupetik
mawar
merah
Я
сорвал
красную
розу
Kutulis
sekuntum
puisi
Я
написал
стихотворение
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Setahun
sudah
berlalu
Прошел
год
Februari
muncul
kembali
Февраль
появляется
снова
Dengan
kehangatan
semalam
С
теплом
вчерашнего
дня
Tanpa
kusedari
Не
подозревая
об
этом
Kupetik
mawar
merah
Я
сорвал
красную
розу
Kutulis
sekuntum
puisi
Я
написал
стихотворение
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Tapi
sayang
pada
siapa
'kan
kuberi
Любовь
тому,
кому
я
ее
подарю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Syed Mohd Amind Syed Hashim, Mohd Nasir Mohamed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.