Текст и перевод песни Alleycats - Suratan
Ada
sepucuk
warkah
Есть
письмо,
Dalam
riang
aku
terima
В
радости
я
получил
его,
Dari
sekeping
hati
yang
kupuja
От
сердца,
которому
я
поклоняюсь.
Diselitkan
setangkai
mawar
Вложена
веточка
розы,
Yang
merah
merekah
oh
warnanya
Красная,
алый
ее
цвет,
Tapi
sayang
telah
layu
pun
ia
Но,
увы,
она
уже
завяла.
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
merayu?
Почему
я
умоляю?
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
mengganggu?
Почему
я
беспокою?
Bukankah
kau
yang
dulu
Разве
не
ты
когда-то
Mengharapkan
kasihku
Желала
моей
любви?
Setelah
kuserahkan
Когда
я
подарил
ее,
Dikau
membisu
Ты
замолчала.
Tapi
mengapa
kini
Но
почему
же
сейчас
Kau
kata
yang
kau
benci
Ты
говоришь,
что
ненавидишь?
Setelah
jiwa
raga
После
того,
как
душу
и
тело
Kukorban
untukmu
Я
принес
тебе
в
жертву.
Sampul
warkahmu
indah
Конверт
твоего
письма
красив,
Tapi
isinya
hampa
Но
содержание
пусто.
Haruskah
kuterima
Должен
ли
я
принять
Kesan
yang
tergambar
ini
Это
впечатление?
Ada
sepucuk
warkah
Есть
письмо,
Dalam
riang
aku
terima
В
радости
я
получил
его,
Dari
sekeping
hati
yang
kupuja
От
сердца,
которому
я
поклоняюсь.
Diselitkan
setangkai
mawar
Вложена
веточка
розы,
Yang
merah
merekah
oh
warnanya
Красная,
алый
ее
цвет,
Tapi
sayang
telah
layu
pun
ia
Но,
увы,
она
уже
завяла.
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
merayu?
Почему
я
умоляю?
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
mengganggu?
Почему
я
беспокою?
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
merayu?
Почему
я
умоляю?
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
mengganggu?
Почему
я
беспокою?
Bukankah
kau
yang
dulu
Разве
не
ты
когда-то
Mengharapkan
kasihku
Желала
моей
любви?
Setelah
kuserahkan
Когда
я
подарил
ее,
Dikau
membisu
Ты
замолчала.
Tapi
mengapa
kini
Но
почему
же
сейчас
Kau
kata
yang
kau
benci
Ты
говоришь,
что
ненавидишь?
Setelah
jiwa
raga
kukorban
untukmu
После
того,
как
душу
и
тело
я
принес
тебе
в
жертву.
Sampul
warkahmu
indah
Конверт
твоего
письма
красив,
Tapi
isinya
hampa
Но
содержание
пусто.
Haruskah
kuterima
Должен
ли
я
принять
Kesan
yang
tergambar
ini
Это
впечатление?
Ada
sepucuk
warkah
Есть
письмо,
Dalam
riang
aku
terima
В
радости
я
получил
его,
Dari
sekeping
hati
yang
kupuja
От
сердца,
которому
я
поклоняюсь.
Diselitkan
setangkai
mawar
Вложена
веточка
розы,
Yang
merah
merekah
oh
warnanya
Красная,
алый
ее
цвет,
Tapi
sayang
telah
layu
pun
ia
Но,
увы,
она
уже
завяла.
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
merayu?
Почему
я
умоляю?
Kau
tanya
kepadaku
Ты
спрашиваешь
меня,
Mengapa
aku
mengganggu?
Почему
я
беспокою?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zainol Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.