Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
One
too
idle,
oh,
I'm
in
a
spiral
Zu
untätig,
oh,
ich
bin
in
einer
Spirale
Take
me
for
a
Sunday
drive
Nimm
mich
mit
auf
eine
Sonntagsfahrt
Three
or
four
glasses,
hot
and
heavy
ashes
Drei
oder
vier
Gläser,
heiße
und
schwere
Asche
Falling
like
a
snow
in
July
(snow
in
July)
Fallen
wie
Schnee
im
Juli
(Schnee
im
Juli)
Free
time
for
memories
(free
time),
places
I'll
never
be
(I'll
be)
Freizeit
für
Erinnerungen
(Freizeit),
Orte,
an
denen
ich
nie
sein
werde
(nie
sein)
People
I'll
never
see,
I
know
why
Leute,
die
ich
nie
sehen
werde,
ich
weiß
warum
June
gloom
in
my
room
Juni-Trübsinn
in
meinem
Zimmer
These
days,
I
like
to
stay
inside
watching
the
kids
get
high
Heutzutage
bleibe
ich
gerne
drinnen
und
sehe
den
Jugendlichen
zu,
wie
sie
high
werden
June
gloom,
oh,
doom,
doom
Juni-Trübsinn,
oh,
Verderben,
Verderben
And
we're
feeling
the
big
decay,
so
put
up
your
hands
and
say
Und
wir
spüren
den
großen
Verfall,
also
hebt
eure
Hände
und
sagt
What
a
beautiful
sadness
Welch
wunderschöne
Traurigkeit
What
a
beautiful
day
Welch
wunderschöner
Tag
Season
passes,
jerseys
for
the
masses
Saisonkarten,
Trikots
für
die
Massen
Put
me
in
the
very
front
row
(in
the
very
front
row)
Setz
mich
ganz
nach
vorn
in
die
erste
Reihe
(ganz
nach
vorn
in
die
erste
Reihe)
Uh,
clear
blue
sky,
all
the
stars
are
dying
Uh,
klarer
blauer
Himmel,
alle
Sterne
sterben
Like
everyone
that
I'll
ever
know
(I'll
ever
know)
Wie
jeder,
den
ich
je
kennen
werde
(je
kennen
werde)
Free
time
for
memories
(free
time),
places
I'll
never
be
(I'll
be)
Freizeit
für
Erinnerungen
(Freizeit),
Orte,
an
denen
ich
nie
sein
werde
(nie
sein)
People
I'll
never
see,
I
know
why
Leute,
die
ich
nie
sehen
werde,
ich
weiß
warum
June
gloom
(June
gloom)
in
my
room
(my)
Juni-Trübsinn
(Juni-Trübsinn)
in
meinem
Zimmer
(mein)
These
days,
I
like
to
stay
inside
watching
the
kids
get
high
Heutzutage
bleibe
ich
gerne
drinnen
und
sehe
den
Jugendlichen
zu,
wie
sie
high
werden
June
gloom
(June
gloom),
oh,
doom,
doom
(oh)
Juni-Trübsinn
(Juni-Trübsinn),
oh,
Verderben,
Verderben
(oh)
And
we're
feeling
the
big
decay,
so
put
up
your
hands
and
say
Und
wir
spüren
den
großen
Verfall,
also
hebt
eure
Hände
und
sagt
What
a
beautiful
sadness
Welch
wunderschöne
Traurigkeit
What
a
beautiful
day
Welch
wunderschöner
Tag
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
(run
away,
would
I)
La,
la-la,
la-la
(weglaufen,
sollte
ich?)
La-la
(ow!)
La-la
La-la
(au!)
La-la
La,
la-la,
la-la
(and
I
weather
in
my
room)
La,
la-la,
la-la
(und
ich
harre
aus
in
meinem
Zimmer)
(June
gloom)
la-la,
la-la
(Juni-Trübsinn)
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
(and
I
weather
in
my
room)
La,
la-la,
la-la
(und
ich
harre
aus
in
meinem
Zimmer)
(June
gloom)
la-la,
la-la
(Juni-Trübsinn)
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Hughes, Oscar Michael Gorres, James Ghaleb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.