Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rings a Bell
Lässt eine Glocke läuten
It's
so
hard
to
find
Es
ist
so
schwer
zu
finden
It
takes
a
certain
place,
a
certain
time
Es
braucht
einen
bestimmten
Ort,
eine
bestimmte
Zeit
No,
no,
not
everybody
got
that
Nein,
nein,
nicht
jeder
hat
das
That
shine,
that
shine,
that
shine
Diesen
Glanz,
diesen
Glanz,
diesen
Glanz
A
trick
of
the
light
Ein
Spiel
des
Lichts
Or
maybe
you're
a
diamond
in
the
dark
Oder
vielleicht
bist
du
ein
Diamant
im
Dunkeln
I
could
wear
you
in
silver
around
Ich
könnte
dich
in
Silber
tragen
um
My
heart,
my
heart,
my
heart
Mein
Herz,
mein
Herz,
mein
Herz
I'm
thrown
in
Es
zieht
mich
hinein
The
tone
hits
Der
Ton
trifft
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
The
way
you
move
it
rings
a
bell
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
lässt
eine
Glocke
läuten
The
way
you
stare
it
casts
a
spell
Die
Art,
wie
du
starrst,
wirkt
einen
Zauber
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Could
swear
that
we've
been
here
before
Könnte
schwören,
dass
wir
schon
mal
hier
waren
'Cause
in
your
arms
I
feel
so
sure
Denn
in
deinen
Armen
fühle
ich
mich
so
sicher
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
One
revolving
door
Eine
Drehtür
I'm
standing
where
I've
never
been
before
Ich
stehe,
wo
ich
noch
nie
zuvor
gewesen
bin
And
now
all
I
can
think
is
that
I
Und
jetzt
kann
ich
nur
noch
daran
denken,
dass
ich
Want
more,
want
more,
want
more
Mehr
will,
mehr
will,
mehr
will
A
distant
rebel,
yeah
Ein
ferner
Rebell,
yeah
I'm
thrown
in
Es
zieht
mich
hinein
The
tone
hits
Der
Ton
trifft
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
The
way
you
move
it
rings
a
bell
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
lässt
eine
Glocke
läuten
The
way
you
stare
it
casts
a
spell
Die
Art,
wie
du
starrst,
wirkt
einen
Zauber
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Could
swear
that
we've
been
here
before
Könnte
schwören,
dass
wir
schon
mal
hier
waren
'Cause
in
your
arms
I
feel
so
sure
Denn
in
deinen
Armen
fühle
ich
mich
so
sicher
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Thrown
in
Es
zieht
mich
hinein
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ah
The
way
you
move
it
rings
a
bell
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
lässt
eine
Glocke
läuten
The
way
you
stare
it
casts
a
spell
Die
Art,
wie
du
starrst,
wirkt
einen
Zauber
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Could
swear
that
we've
been
here
before
Könnte
schwören,
dass
wir
schon
mal
hier
waren
'Cause
in
your
arms
I
feel
so
sure
Denn
in
deinen
Armen
fühle
ich
mich
so
sicher
As
if
you
knew
me
well
Als
ob
du
mich
gut
kennen
würdest
Musta
been
the
reason
for
this
feeling
Muss
der
Grund
sein
für
dieses
Gefühl
'Cause
it
rings
a
bell
Denn
es
lässt
eine
Glocke
läuten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Hughes, Oscar Michael Gorres, James Ghaleb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.