Alligatoah feat. Fred Durst - SO RAUS (feat. Fred Durst) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah feat. Fred Durst - SO RAUS (feat. Fred Durst)




SO RAUS (feat. Fred Durst)
Seitdem ich zelten im Camp war und dabei offline blieb
С тех пор, как я отправился в поход в лагерь и остался оффлайн
Hat diese Welt sich verändert, Idiocracy
Изменился ли этот мир, Идиократия
Ich seh nur fremde Personen, sie riechen nach Rock 'n' Roll
Я вижу только незнакомцев, они пахнут рок-н-роллом.
Seid ihr Fashion-Ikonen oder obdachlos? Yeah, yeah
Вы иконы моды или бездомный? Ага-ага
Ich komme in getigerter Hose
Я приду в клетчатых штанах
Ich hoff, das ist noch oder wieder in Mode
Я надеюсь, что это все еще в моде или снова
Ich war wohl drei Tage weg und ich glaub, dass sie mich hänseln (ja)
Меня не было всего три дня, и мне кажется, они меня дразнят.
Doch um sie zu versteh'n, brauch ich ein'n Enkel
Но чтобы понять ее, мне нужен внук
Mein iPhone fremdelt, ich lasse es aus
Мой iPhone капризничает, я его выключаю
Seitdem hab ich wieder glattere Haut (yeah)
С тех пор моя кожа снова стала более гладкой.
Habe an Modeworten endlich das Intresse verlor'n
Я окончательно потерял интерес к модным словечкам
Worüber ihr heute lacht, sind die Dad-Jokes von morgen, come on
То, над чем ты смеешься сегодня, завтра станет шуткой папы.
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Я понятия не имею, о чем все говорят, я так отстранен, так отстранен, так отстранен.
Ich dreh die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Я включаю старые альбомы своих героев за луной, так громко, без сомнения.
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Это всего лишь момент, который отделяет меня от тренда
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf, slow down, slow down
Но я могу проиграть эту гонку, только если начну бежать, замедляюсь, замедляюсь.
Ain't nobody gonna tell me 'bout the things I'll miss
Никто не скажет мне о вещах, которые я буду скучать
Ain't nobody gonna help me when I leave this mess
Никто мне не поможет, когда я оставлю этот беспорядок
Ain't nobody gonna know why, and I won't explain (yeah)
Никто не узнает почему, и я не объясню (да).
It's fashion I'm lackin', that's my fashion, time for detachin'
Это мода, которой мне не хватает, это моя мода, время отстраниться.
No phones, no stat, no internet
Ни телефонов, ни статистики, ни интернета
Nobody distract where this winner at
Никого не отвлекать этим победным эфиром
Too many things change down the rabbit hole (yeah)
Слишком многое изменилось в кроличьей норе.
Too many complain 'bout this rapper though (ah)
Хотя слишком многие жалуются на этого рэпера (ах)
Came here to spin on my backwind
Пришел сюда, чтобы повернуться на спине, когда
Still breakdancin' since back then (ooh)
С тех пор все еще танцую брейкданс
Everybody need a little unplug
Всем нужно немного отключиться
To appreciate distortion (much love)
Цените искажения любовью)
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Я понятия не имею, о чем все говорят, я так отстранен, так отстранен, так отстранен.
Ich dreh die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Я включаю старые альбомы своих героев за луной, так громко, без сомнения.
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Это всего лишь момент, который отделяет меня от тренда
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf, slow down, slow down
Но я могу проиграть эту гонку, только если начну бежать, замедляюсь, замедляюсь.
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Я понятия не имею, о чем все говорят, я так отстранен, так отстранен, так отстранен.
Ich dreh die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Я включаю старые альбомы своих героев за луной, так громко, без сомнения.
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Это всего лишь момент, который отделяет меня от тренда
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf, slow down, slow down
Но я могу проиграть эту гонку, только если начну бежать, замедляюсь, замедляюсь.
Boomer
(Бумер)
Here comes the
А вот и
Boomer
(Бумер)
"How you like me now?" I said
(Как я тебе нравлюсь сейчас, я сказал)
Ich falle, ich falle aus der Zeit
Я падаю, я теряю время
Ich falle, ich falle aus der Zeit (so raus, so raus)
Я падаю, я теряю время (так сильно, так сильно)
Ich falle, ich falle, aber weich, denn
Я падаю, падаю, но тихо, потому что
Ich falle, ich falle, ich falle nicht allein
Я падаю, я падаю, я падаю не один
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Я понятия не имею, о чем все говорят, я так отстранен, так отстранен, так отстранен.
Ich dreh die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Я включаю старые альбомы своих героев за луной, так громко, без сомнения.
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Это всего лишь момент, который отделяет меня от тренда
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf, slow down, slow down (baby)
Но я могу проиграть эту гонку, только если начну бежать, замедляюсь, замедляюсь (детка)
Boomer
(Бумер)
Here comes the
А вот и
Boomer
(Бумер)
How you like me now?
(Как ты меня любишь теперь)





Авторы: Fred Durst, Strobel Lukas

Alligatoah feat. Fred Durst - SO RAUS (feat. Fred Durst)
Альбом
SO RAUS (feat. Fred Durst)
дата релиза
03-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.