Alligatoah feat. Mighty Morris - Der einzig(st)e Terrorist im Dorf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah feat. Mighty Morris - Der einzig(st)e Terrorist im Dorf




Der einzig(st)e Terrorist im Dorf
Единственный террорист в деревне
Oh, ist ein furchtbares Leben hier in diesem Dorf
Ох, ужасная жизнь в этой деревне,
Keine Gesinnungsbrüder weit und breit
Ни одного единомышленника поблизости.
Tja, so ist es eben wenn man
Да, вот так и живется, когда ты
Harrumph
Хмф
Anders ist
Другой.
Oh, wer mag das sein?
О, кто это может быть?
Sicherlich kein Terrorist
Конечно же, не террорист.
Denn schließlich bin ich der einzige Terrorist im Dorf!
Ведь я единственный террорист в деревне!
Mm
Мм
Guten Tag
Добрый день.
Ich bin Morris, Terrorist und gib ne Vermutung ab
Я Моррис, террорист, и рискну предположить,
Hier bin ich richtig, wenn ich nach einem Kerl der wie du aussieht zu suchen hab
Что я по адресу, раз ищу парня, похожего на тебя.
Guckmal, mein Shit ist ein guter Plan
Смотри, моя тема отличный план,
Also hörst du ihn dir an
Так что послушай.
Ohh ääähh, ich fürchte das ist kaum möglich
Ох, э-э-э, боюсь, это вряд ли возможно,
Denn ich bin der eizigste Terrorist in diesem Dorf und du Vogel ein Zaunkönig
Ведь я единственный террорист в этой деревне, а ты, пташка, королёк.
Du machst dich doch nur lustig, ey du kriegst Patron wie Schiffskanon
Ты просто издеваешься, получишь патронов, как из корабельной пушки!
Du kannst kein Terrorist sein das bin ich ja schon
Ты не можешь быть террористом, ведь это уже я.
Gehst du bitte
Уйди, пожалуйста.
Ok, dann sind wir halt zwei und ich bin cool damit
Ладно, тогда нас двое, и меня это устраивает,
Weil ich mit dem Naturgeist leb
Потому что я живу с духом природы.
Schließ dich mir an
Присоединяйся ко мне,
Du kann nochmal die Schulzeit erleben
Ты сможешь снова пережить школьные годы.
Sagst mir das du Terrorist bist
Говоришь мне, что ты террорист,
Und denkst ich fall drauf rein als würden mir zwei Stuhlbeine fehlen
И думаешь, я на это куплюсь, как будто мне двух ножек у стула не хватает.
Aber du siehst nicht real aus mit deiner Anzug Krawatte
Но ты выглядишь неправдоподобно в своем костюме с галстуком,
Hast nicht mal die neue Fubu Terror Camouflage Jacke
У тебя даже новой камуфляжной куртки Fubu Terror нет.
Du schwimmst nur mit dem Strom wie ein Tintenfisch
Ты плывешь по течению, как каракатица.
Ich war schon längst der Inbegriff von Terrorist als du noch in die Windeln schisst
Я был воплощением террориста еще тогда, когда ты в пеленки писался.
Es ist traurig Niemand teilt meine Sicht im Ort
Печально, что никто в деревне не разделяет моих взглядов.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Да, я, видимо, уникален, как Дед Мороз, ёу.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
Я заказываю террористическую одежду морским импортом.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Да, я другой, смирись с этим, стерва, прочь!
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ok, du hast es mich wissen lassen
Ладно, ты дал мне понять,
Du bist ein gewissenhafter Pisser mit Terroristenjacke
Что ты добросовестный засранец в террористической куртке.
Schaust abends tief in die Whisky Flasche
Вечерами смотришь в бутылку виски,
Doch haste auch en bisschen was von dem
Но есть ли у тебя хоть немного
Bombenkram statt Blondem Haar, ey komm mal klar
Бомб вместо светлых волос, эй, давай, проснись.
Das ist ja hahaha natürlich was ne Frage
Это же, ха-ха-ха, конечно, что за вопрос?
Sicherlich klar, sieh doch was ich für ne Maske trage
Конечно, есть, посмотри, какую маску я ношу.
Ich hab schon, na also fast, das ganze Bombenzeug
У меня уже есть, ну, почти, все бомбы.
Na gut, nicht direkt, aber ich habe davon geträumt
Ну ладно, не совсем, но мне это снилось.
Bist davon überzeugt, alter renn zum Idiotentest
Убежден в этом, старик? Беги к тесту на идиотизм
Und komm dann wieder it paar echten Achmets, Memmts oder Mopeds
И возвращайся с парочкой настоящих Ахмедов, Мемметов или мопедов.
Ich blaste dich weg, punk, denn ich hab mehr Paare von P9s
Я тебя взорву, панк, ведь у меня больше пар П9,
Als hätte ich beim Memory gemogelt
Чем как будто я в Memory жульничал.
Dann hab ich auch ne Frage, da kommen deine Mängel zu Tage
Тогда у меня тоже есть вопрос, твои недостатки выходят на свет.
Wie heisst der Terrorist in Drei Engel für Charly?
Как зовут террориста в "Ангелах Чарли"?
Aha, das weisst du nicht, du fakendes
Ага, не знаешь, фальшивый
Stück Schmutz!
Кусок грязи!
Hinfort!
Прочь!
Und damit steht es fest
И, таким образом, все решено.
Es ist traurig Niemand teilt meine sicht im Ort
Печально, что никто в деревне не разделяет моих взглядов.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Да, я, видимо, уникален, как Дед Мороз, ёу.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
Я заказываю террористическую одежду морским импортом.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Да, я другой, смирись с этим, стерва, прочь!
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Verdammt man Atze warum bist du teuer ein Nichtsnutz
Черт возьми, парень, почему ты такой дорогой бездельник?
Für dich hab ich heute Eukalyptus Shit wie Pandakacke
Для тебя у меня сегодня эвкалиптовое дерьмо, как панды какают.
Verdammt fresh
Чертовски свежо.
Und jeder Heuchler kippt um wie ne Wandatrappe
И каждый лицемер падает, как манекен
Bei nem Windsturm
Во время урагана.
Ich weiß du willst gern dieser
Я знаю, ты хочешь быть этим
Terrorist sein, aber bist nur ne Witzfigur
Террористом, но ты всего лишь посмешище.
Und nicht wie du denkst der T E R R O R I S T
А не как ты думаешь, Т Е Р Р О Р И С Т.
Du solltest den Alltag begreifen, schalt mal auf leise
Тебе следует понять повседневную жизнь, приглуши звук.
Ich kenn Jungs die in deinem Alter noch reifen
Я знаю парней, которые в твоем возрасте еще созревают.
Doch nicht so naiv sind wie du, du bist kein Realist der Ausreden sucht
Но не такие наивные, как ты, ты не реалист, который ищет оправдания.
Bevor ich drauf gehn tu, sichst du mich nach Haiti cruisen
Прежде чем я сдохну, ты увидишь, как я отправляюсь на Гаити.
Du bist nicht Elite, du bist Möchtegern
Ты не элита, ты подражатель.
Von mir könnte der Rest was lern
Остальные могли бы у меня поучиться.
That's like Terroristen doin' und du bist
Вот как террористы делают, а ты...
äääh wie gesagt es ääh
Э-э, как я уже сказал, э-э...
Es ist traurig Niemand teilt meine sicht im Ort
Печально, что никто в деревне не разделяет моих взглядов.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Tja, ich bin scheinbar einmalig, wie das Christkind, yoah
Да, я, видимо, уникален, как Дед Мороз, ёу.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ich hol mir Terroristen Kleidung per Schiffsimport
Я заказываю террористическую одежду морским импортом.
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.
Ja ich bin anders find dich damit ab, du bitch hinfort
Да, я другой, смирись с этим, стерва, прочь!
Ich bin der einzigste Terrorist im Dorf
Я единственный террорист в деревне.





Авторы: Lukas Strobel, Mighty Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.