Alligatoah feat. Shneezin 257 - Unten ohne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah feat. Shneezin 257 - Unten ohne




Unten ohne
Без штанов
Am Anfang
Вначале
War ich noch geschockt, denn der Postbote
Я был в шоке, ведь почтальон
Trug heute morgen weder Rock noch Hose
Сегодня утром был без штанов и без юбки,
Das war nur ne Kostprobe
Это была лишь проба пера.
Geh in Bäckereien meiner Stadt
Захожу в пекарни своего города,
Alle legten ihre Beinkleider ab
Все сняли свои штаны,
Auch die Soldaten am Stützpunkt
Даже солдаты на базе.
Frisösen freu'n sich über vaginale Belüftung
Парикмахерши радуются вагинальной вентиляции.
Dem Dachdecker waren Hosen früher nützlich
Кровельщику раньше штаны были нужны,
Aber jetzt ist er des Hosentragens überdrüssig
Но теперь он ношением штанов тяготится.
Ist der Totengräber auch ein Modegegner
Могильщик тоже противник моды?
Und durchtrennt er seine Hosenträger?
И он порвал свои подтяжки?
So gesehen, ja
В общем, да.
Auch der Junkie im Drogenrausch
Даже наркоман в наркотическом угаре
Weiß mittlerweile, dass er keine Hosen braucht
Теперь знает, что ему не нужны штаны.
Ey ob Versicherungsvertreter oder Schifffahrtsunternehmer
Эй, будь то страховой агент или судовладелец,
Hundetrainer, Grundschullehrer mit 'ner Kifferlunge, jeder
Кинолог, учитель начальных классов с лёгкими курильщика, каждый,
Der noch bei Verstand - und nicht Geisteskrank - ist
Кто ещё в здравом уме, а не сумасшедший,
Erleichtert seinen Kleiderschrank
Облегчает свой гардероб,
Weil ihn die Frage plagt
Потому что его мучает вопрос:
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Будь то в федеральном или пожарном...
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Будь то в федеральном управлении или пожарной охране.
Ey das's Shneezin 257 und nich Levi's 501
Эй, это Shneezin 257, а не Levi's 501.
Du bist vielleicht voll der Styler
Ты, может, и модник,
Aber niemals mit der Zeit
Но не идёшь в ногу со временем.
Ey ich scheiß auf Hosen
Эй, мне плевать на штаны,
Ich scheiß auch auf die Welt
Мне плевать и на мир,
Und Kaliba hat gesagt "bitte mach deine Beine zu Geld"
И Калиба сказал: "Преврати свои ноги в деньги".
Und jap ich äh gebe der Hose den Laufpass
И да, я, э-э, даю штанам от ворот поворот
Und verdien 'n Bündel Scheine
И зарабатываю кучу денег
Dann als Unten-Ohne-Model
Как модель без штанов.
Alter, Kniestrümpfe reichen
Старик, гольфов достаточно,
Feste Schuhe an und Schleife
Туфли на ноги и бант
Binden, jetzt bist du credibil
Завязать, и ты выглядишь убедительно.
Auf diese Art und Weise widmest du dich deinem Glied
Таким образом ты уделяешь внимание своему члену,
Jeder sieht's jetzt, es ist dein Aushängeschild
Все его видят, это твой отличительный знак,
Dein Schaufensterbild
Твоё фото на витрине.
Lass ihn baumeln, wenn du willst
Пусть болтается, если хочешь,
Und zieh ein enges, kurzes Hemd an und sag
И надень обтягивающую короткую рубашку и скажи:
Ey Ich bin Gangster!
Эй, я гангстер!
Was anderes sagen denkst du nicht mal
Другого и не подумаешь сказать.
Ey yo Hosen sind so sinnlos wie der Sinn von Akk!
Эй, йоу, штаны так же бессмысленны, как смысл Akk!
Und ich sag, dass der Sinn von Akk! mehr in sich hat
И я говорю, что смысл Akk! имеет больше смысла,
Als deine Hose
Чем твои штаны.
In betracht gezogen macht an dieser Stelle keinen Sinn
Принимать во внимание на данном этапе не имеет смысла,
Genau wie, dass ich jetzt mal Sage
Так же, как и то, что я сейчас скажу,
Dass ich Hosen gar nicht Scheiße find, yeah
Что я не считаю штаны дерьмом, да.
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Будь то в федеральном или пожарном...
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Будь то в федеральном управлении или пожарной охране.
Keiner braucht Hosen
Никому не нужны штаны,
Keiner braucht, keiner braucht Hosen
Никому не нужны, никому не нужны штаны.
Ich trage Kleider an den Beinen
Я ношу платья на ногах.
Schau in meinen Kleiderschrank dort siehst du
Загляни в мой шкаф, там ты увидишь,
Keinerlei Hosen
Никаких штанов.
Ich bin auch ohne Hose Modetauglich
Я и без штанов модный.
Deine monotone Hosenmode find ich schwul, ah
Твоя монотонная мода на штаны мне кажется голубой, а.
Ey, ob du Organist, Journalist
Эй, будь ты органист, журналист
Oder Forscher bist, Es ist erforderlich
Или исследователь, необходимо,
Dass mehr Beinfreiheit herrscht auf der Welt
Чтобы в мире было больше свободы для ног,
Denn ein fruchtbarer
Ведь плодородным
Hoden braucht frische Luft
Яйцам нужен свежий воздух,
Weiß auch der Busfahrer
Это знает даже водитель автобуса.
Keiner braucht Hosen
Никому не нужны штаны,
Keiner braucht, keiner braucht Hosen
Никому не нужны, никому не нужны штаны.
Ich trage Kleider an den Beinen
Я ношу платья на ногах.
Schau in meinen Kleiderschrank dort siehst du
Загляни в мой шкаф, там ты увидишь,
Keinerlei Hosen
Никаких штанов.
Ich bin auch ohne Hose Modetauglich
Я и без штанов модный.
Deine monotone Hosenmode find ich schwul, ah
Твоя монотонная мода на штаны мне кажется голубой, а.
V.I.P.'s wollen, dass du ihre Fresse prompt erkennst
ВИПы хотят, чтобы ты сразу узнал их рожу,
Also gehen sie unten ohne zu der Pressekonferenz
Поэтому они идут без штанов на пресс-конференцию.
Jetzt ist tote Hose, heißt
Теперь штаны не в моде, значит,
Auch der Schuster kann sich austoben
Даже сапожник может развернуться.
Es macht einfach gar keinen Sinn
В этом просто нет никакого смысла.
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuer-
Будь то в федеральном или пожарном...
Wer
Кому
Braucht eigentlich Hosen
Вообще нужны штаны?
Worin liegt der Sinn?
В чём их смысл?
Das ist die Eine-Millionen-
Это вопрос на миллион
Dollar-Frage
Долларов.
Überall Befreiungsaktionen
Повсеместные акции освобождения,
Ob beim Fernsehen, im Parlament
Будь то по телевизору, в парламенте,
Ob bei Bundes- oder Feuerwehr
Будь то в федеральном управлении или пожарной охране.





Авторы: alligatoah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.