Alligatoah - Denk an die Kinder - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Denk an die Kinder - Live




Denk an die Kinder - Live
Think of the Children - Live
Schaut nicht weg, wenn das Elend plagt.
Don't look away when misery strikes.
Seit neustem mach' ich wieder Urlaub in Dänemark.
Lately, I've been vacationing in Denmark again.
Den Tränen nahe,
Close to tears,
Ich fahr' wieder einen hässlichen Gebrauchtwagen.
I'm driving another ugly used car.
Ich dachte, man wächst mit seinen Ausgaben.
I thought one's expenses grow with age.
Doch wenn uns mal die Trends überhol'n
But when trends leave us behind,
Ist Existenz bedroht bei uns prominenten Personen.
Existence is threatened for us celebrities.
Will mich ausnahmsweise wieder eine Sendung promoten
For once, I want to promote a show again,
Muss ich Känguruhoden fressen, trotz schändlicher Quoten. (Bah!)
I have to eat kangaroo testicles, despite shameful ratings. (Ugh!)
Und so stopf' ich meinen Riesen Kamin
And so I stuff my giant fireplace
Mit unverkauften Exemplaren meiner Biographie.
With unsold copies of my biography.
Dem letzten Paparazzi hab' ich ins Gesicht gepunched,
I punched the last paparazzi in the face,
Der knipst den Strand, wo ich lag, nur hat mich nicht erkannt.
He snapped the beach where I lay, but didn't recognize me.
Zeit, dass ich wieder in die VIP-Logen darf.
Time for me to get back into the VIP lounges.
Außerdem muss ich die Raten für mein Speedboot bezahl'n,
Besides, I have to pay the installments for my speedboat,
Also muss ich möglichst viele Likes generier'n
So I need to generate as many likes as possible
Ohne Zeit zu verlier'n und ich weiß auch schon, wie.
Without wasting time, and I already know how.
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the childre-e-e-e-e-en, come on!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the childre-e-e-e-e-en, come on!
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Denken tut nicht weh.
Thinking doesn't hurt.
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Spende ein "Ohje".
Donate an "Oh dear".
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Endlich auf CD. Los,
Finally on CD. Come on,
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da (Ah, yeah)
Think of the childre-e-e-e-e-en (Ah, yeah)
Wir Stars haben's schwer, denn alle warten,
We stars have it tough, because everyone's waiting
Dass wir etwas Falsches sagen,
For us to say something wrong,
Hashtag Galgenraten, ja, okay.
Hashtag gallows humor, yeah, okay.
Ich versteh', dass mich kein Fernsehmoderator mag,
I understand why no TV host likes me,
Seit meinem Selfie von der Nashornjagd.
Since my selfie from the rhino hunt.
Doch warum ernte ich schärfste Kritik
But why do I reap the harshest criticism
Als Monsanto-Werbegesicht?
As the face of Monsanto advertising?
Vielleicht weil es nach jedem meiner Trinkgelage Imageschaden gab,
Maybe because after each of my drinking sprees there was image damage,
Als würde man einen Pimmel krakeln auf Da Vincis "Abendmahl"?
Like someone doodling a penis on Da Vinci's "Last Supper"?
Ich bekam für meinen Letzten Hit in der Hackfresse
For my latest hit in the face,
Meiner Frau kein Applaus von der Klatschpresse.
My wife received no applause from the tabloids.
Klar, dass mich die Leute nicht mehr lieben,
Of course, people don't love me anymore,
Denn ich war unter Alkohol am Steuer hinterziehen.
Because I was driving under the influence and evading taxes.
Wurde inhaftiert, wegen Ringelpietz
Was imprisoned for fooling around
Mit einem Tinderteen, da war ich grinsefies,
With a Tinder teen, I was grinning ear to ear,
Denn ich gewinne wieder eure Sympathie mit einer Masche, die immer zieht.
Because I'm winning back your sympathy with a trick that always works.
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the childre-e-e-e-e-en, come on!
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da, los!
Think of the childre-e-e-e-e-en, come on!
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Denken tut nicht weh.
Thinking doesn't hurt.
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Spende ein "Ohje".
Donate an "Oh dear".
Denk an die Kinder,
Think of the children,
Endlich auf CD. Los,
Finally on CD. Come on,
Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da
Think of the childre-e-e-e-e-en
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Xavier Naidoo"] und sie denken auch an di-i-i-i-i-ich
["Xavier Naidoo"] and they also think of me-e-e-e-e-e
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Marius Müller-Westernhagen"] sie sind noch so klein
["Marius Müller-Westernhagen"] they are still so small
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Udo Lindenberg"] Denk an die Kin-da-da-da
["Udo Lindenberg"] Think of the childre-e-e-e
Und ich mein' nicht die Schokolade
And I don't mean the chocolate
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Xavier Naidoo"] Wo denkst du hin?
["Xavier Naidoo"] Where are you thinking?
["Clemens Rehbein"] Und du weißt
["Clemens Rehbein"] And you know
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Clemens Rehbein"] Ich denk' an die Kinder all night long
["Clemens Rehbein"] I think of the children all night long
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Peter Brugger"] 1, 2, 3, 4 kleine Kinder
["Peter Brugger"] 1, 2, 3, 4 little children
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Herbert Grönemeyer"] Oh, Kinder sind so verletzlich
["Herbert Grönemeyer"] Oh, children are so vulnerable
["Jan Delay"] Ja, Ja
["Jan Delay"] Yeah, yeah
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Herbert Grönemeyer"] Oh, Kinder sind auf dieser Welt einfach unersätzlich
["Herbert Grönemeyer"] Oh, children are simply irreplaceable in this world
["Jan Delay"] Nenn mich "Vater Theresa"
["Jan Delay"] Call me "Father Theresa"
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Till Lindemann"] Und sing dir dein Gewissen rein
["Till Lindemann"] And sing your conscience clean
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Peter Brugger"] Sie brauchen unsern Support
["Peter Brugger"] They need our support
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Philipp Poisel"] Wie soll ein Kind das ertragen?
["Philipp Poisel"] How can a child endure this?
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Marius Müller-Westernhagen"] Denk an die Kin-da-da-da-da-da-da
["Marius Müller-Westernhagen"] Think of the childre-e-e-e-e-en
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Bill Kaulitz"] Wir waren auch mal jung,
["Bill Kaulitz"] We were young once too,
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
Denkt auch an uns
Think of us too
["Herbert Grönemeyer"] Sie können sich nicht wehren
["Herbert Grönemeyer"] They can't defend themselves
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Helge Schneider"] Sogar ich denke manchmal daran, lalala
["Helge Schneider"] Even I sometimes think of them, lalala
(Denk an die Kinder)
(Think of the children)
["Herbert Grönemeyer"] Es geh um Leben und Tod, um meine Platte
["Herbert Grönemeyer"] It's about life and death, about my record
["Helge Schneider"] dalalalala lalada dadada dolala
["Helge Schneider"] dalalalala lalada dadada dolala





Авторы: Lukas Strobel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.