Текст и перевод песни Alligatoah - Der Zensor, Part 2
Der Zensor, Part 2
The Censor, Part 2
JEAAAHHHahaha
JEAAAHHHahaha
Zeig
mir
diesen
Battle-rap
vll
ist
der
für
eine
Breite
Masse
tauglich
Show
me
this
battle-rap
vll
is
suitable
for
a
wide
audience
Okay
ich
tu
mein
bestes
ich
geb
n
paar
lines
yo
Okay
I'm
doing
my
best
I'll
give
a
few
lines
yo
Damit
könnteste
Reich
werden
So
that
the
most
could
become
rich
Alles
klar
yo
All
right
yo
Junge
spitz
deine
Ohren
und
fühle
den
Part
du
kriegst
meinen
übelsten
Schlag
auf
lyrische
Art
ich
übertraf
deine
Crew
das
sind
Krüppel
wie
du
Boy
prick
up
your
ears
and
feel
the
part
you
get
my
worst
blow
in
a
lyrical
way
I
surpassed
your
crew
these
are
cripples
like
you
-Bist
du
verückt
im
Popbiz
sind
solche
Sprüche
tabu
du
intolleranter
Menschenfeind
geh
erst
einmal
in
die
weite
Welt
hinein
wie
Hänschen
Klein,
denn
körperlich
Behinderte
sich
auch
nur
Menschen
was
fällt
dir
eigentlich
ein
sie
auszugrenzen
super
gemacht.
-Are
you
crazy
in
pop
biz,
such
sayings
are
taboo
you
intolerant
misanthrope
first
of
all
go
into
the
wide
world
like
little
Hänschen,
because
even
physically
handicapped
people
what
does
it
actually
occur
to
you
to
exclude
them
made
great.
Okay
aber
ich
rule
im
Takt
bis
ihr
looser
verkackt
hier
ist
für
Schwule
kein
Platz
Okay,
but
I
rule
to
the
beat
until
your
loser
gets
fucked
up
there
is
no
place
for
gays
here
-Bist
du
des
Wahnsins
fette
Beute?
-Are
you
crazy
fat
booty?
Schwule
Männer
sind
zwar
anders
aber
trotzdem
nette
Leute!
Gay
men
are
different
but
still
nice
people!
Ich
könnt
kotzen
wenn
ich
heute
Stars
wie
dich
sehe,
ich
fasses
nicht,
die
Kids
erzählen
dass
homosexualität
was
falsches
is
ein
Rückfall
ins
Mittelalter!
I
can
throw
up
when
I
see
stars
like
you
today,
I
can't
believe
it,
the
kids
are
telling
me
that
homosexuality
is
something
wrong
is
a
throwback
to
the
Middle
Ages!
Freie
Liebe
ist
vorbei!
Free
love
is
over!
Unterdrückung
und
niemand
ist
mehr
frei!
Oppression
and
no
one
is
free
anymore!
Und
jetzt
fahr
fort
mit
deinem
Sprechgesang!
And
now
go
on
with
your
chanting!
Ich
bin
der
Beste
Mann
fasse
deine
Schwester
an
denn
sie
lässt
mich
ran
ich
muss
sagen
ich
habe
die
Bitch
im
Visier
I'm
the
best
man
touch
your
sister
'cause
she
lets
me
run
I
have
to
say
I've
got
the
bitch
in
my
sights
-Hast
du
etwa
grade
Frauen
diskriminiert?
-Did
you
just
discriminate
against
women?
Das
kannst
du
nicht
bringen
die
sind
gleichberechtigt,
dass
heißt
Männer
darfst
du
beleidigen
Frauen
nicht
du
siehst
für
Frauen
geltan
andere
Rechte
und
das
nannte
man
so
Emanzipation
.
You
can
not
bring
that
they
are
equal,
that
is,
men
are
not
allowed
to
offend
women
you
do
not
see
other
rights
for
women
and
that
was
called
emancipation
.
Ach
so
na
gut
dann
füge
ich
mich
aber
battle
weiterhin
gegen
das
lyrische
Dich
du
bist
weg
und
um
das
zu
beton'
steppe
ich
ans
Mic
und
nenn
dich
Spast
Hurensohn!
Oh
so
well
then
I'll
continue
to
fight
against
the
lyrical
you
you're
gone
and
to
emphasize
that'
I'll
tap
on
the
mic
and
call
you
Spast
son
of
a
bitch!
-Viele
Frauen
haben
als
Beruf
Prostitution
aber
es
ist
nur
ein
Job
sie
wollen
trotzdem
nen
Sohn
ohne
dass
er
drunter
leidet
und
die
Schande
verspürt,
also
was
soll
die
Scheiße?!
-Many
women
have
prostitution
as
a
profession
but
it's
just
a
job
they
still
want
a
son
without
him
suffering
from
it
and
feeling
the
shame,
so
what
the
fuck
is
that?!
Er
kann
nix
dafür!
He
can't
do
anything
for
it!
Okay
ich
bring
die
überlegenen
Lines
jetzt
ihr
tretet
auf
der
Bühne
auf
ich
trete
sie
ein,
du
gehst
trotdem
ans
mix
das
hast
du
Opfer
gewagt
Okay
I'll
bring
the
superior
lines
now
you
step
on
stage
I
step
on
them,
you
still
go
to
the
mix
that
you
dared
to
sacrifice
-Hast
du
gerade
Opfer
gesagt?
-Did
you
just
say
victim?
Das
ist
doch
ma
egal!
That
doesn't
matter
to
ma!
-Eben
nicht!
-Not
at
all!
T'schuldigung
das
wusste
ich
nicht
T'
guilt
I
didn't
know
that
-Opfer
wird
man
unfreiwillig
und
denen
geht
es
elendig
meinst
ud
etwa
Opfer
von
Katastrophen
Vergewaltigung?
-You
become
a
victim
involuntarily
and
they
are
miserable,
do
you
mean
rape
victims
of
disasters?
Dinge
über
die
man
nicht
mal
scherzen
sollte?
Things
you
shouldn't
even
joke
about?
Is
ja
guut
nun
langsam
is
genug
ich
steppe
zu
...
Is
yea
guut
now
slowly
is
enough
I
steppe
too...
Zerfetze
sie
alle
vor
allem
dich
missgeburt!
Tear
them
all
apart,
especially
you
miscarriage!
-Bist
du
denn
von
allen
guten
Geistern
verlassen,
solche
Scheiße
zu
quatschen?
-Are
you
abandoned
by
all
good
spirits
to
talk
such
shit?
Fehlgeburten
sind
auch
keinsten
zum
lachen!
Miscarriages
are
no
laughing
matter
either!
Streich
diese
Sache
ich
bring
ein
Rap
für
eine
breitere
Masse,
du
riechst
wie
n
Penner
nur
nach
Scheiße
und
Kacke!
Prank
this
thing
I'm
bringing
a
rap
for
a
wider
crowd,
you
smell
like
n
bums
just
like
shit
and
poop!
-Lachst
du
etwa
Obdachlose
aus?
-Are
you
laughing
at
homeless
people?
Wie
würdes
die
denn
gehn,
ohne
Job,
ohne
Heim,
ohne
Haus?
How
would
they
go
without
a
job,
without
a
home,
without
a
house?
Mir
gehn
die
Strophen
aus,
es
is
nur
Rap
Digga
ich
soll
noch
weiterbatteln?
I'm
running
out
of
verses,
it's
just
rap
Digga
I'm
supposed
to
keep
fighting?
Du
bist
weg
Nigga!
You're
gone
nigga!
-Eben
warst
du
Schwulenfeind?
-Just
now
you
were
a
gay
enemy?
-Und
jetz
auch
noch
Rassist?
-And
now
also
a
racist?
Nenn
ihn
doch
gleich
ein
Judenschwein!
Call
him
a
Jew
pig!
Ich
mein,
ich
weiß
dass
du
ein
Wichser
bist!
I
mean,
I
know
that
you're
a
wanker!
-Hast
du
dich
etwa
noch
niemals
Selbst
befriedigt
-Have
you
never
satisfied
yourself,
for
example
Sicherlich
ich
mein
ja
nur,
das
sagt
man
hald
so
Surely
I
mean
yes
only,
that's
what
they
say
hald
so
-Das
sagt
man
hald
so,
denk
doch
mal
nach
du
Idiot!
-That's
what
they
say
to
hald,
think
about
it,
you
idiot!
Aber
wirklich,
derart
intolleranter
frauenfeindlicher
nationalsozialistischer
Rap
ist
Gift
für
die
Gesellschaft!
But
really,
such
an
intolerant
misogynistic
National
Socialist
rap
is
poison
for
society!
Aber
sie
wollten
doch
Battelrap
But
they
wanted
Battelrap
after
all
-Aber
doch
nicht
mit
Worten
die
Menschen
diskriminieren
die
anders
sind
.
-But
don't
use
words
to
discriminate
against
people
who
are
different
.
Man
kann
dohc
auch
normale
Schimpfworte
benutzen
um
sich
ein
wenig
in
der
Wolle
zu
liegen
hihi
You
can
also
use
normal
swear
words
to
lie
a
little
in
the
wool
hihi
Na
dann
sagen
sie
mir
doch
mal
Schimpfworte
die
nicht
auf
Randgruppen
zurückzuführen
sind
Well
then
tell
me
some
swear
words
that
are
not
due
to
marginalized
groups
Was
geht
mit
Deutscher
Sprache?
What
about
the
German
language?
Die
Alten
sind
geschockt
denn
sie
kennen
nicht
den
Slang
von
heuzutage,
doch
wenn
man
zurücksieht
war
es
immer
so,
ein
kopfgefickter
Spacken
ist
nichts
anderes
als
ein
Idiot,
wir
ham
nix
gegen
Behinderte,
aber
keiner
wär
es
gerne
wenn
ich
meinen
Gegner
dissen
will,
dann
sag
ich
das
als
wäre
wenn
die
genzen
Medien
diese
wörter
so
ernst
nehm'
bin
ich
weg
aus
dem
Game
weil
sie
Rap
nicht
verstehn
The
old
people
are
shocked
because
they
don't
know
the
slang
of
today,
but
if
you
look
back
it
was
always
like
that,
a
head-fucked
spackling
is
nothing
more
than
an
idiot,
we
don't
do
anything
against
the
disabled,
but
no
one
would
like
it
if
I
wanted
to
diss
my
opponent,
then
I
say
that
as
if
the
genzen
media
were
saying
these
words
so
seriously
i'm
out
of
the
game
because
they
don't
understand
rap
Was
geht
mit
Deutscher
Sprache?
What
about
the
German
language?
Die
Alten
sind
geschockt
denn
sie
kennen
nicht
den
Slang
von
heuzutage,
doch
wenn
man
zurücksieht
war
es
immer
so,
ein
kopfgefickter
Spacken
ist
nichts
anderes
als
ein
Idiot,
wir
ham
nix
gegen
Behinderte,
aber
keiner
wär
es
gerne
wenn
ich
meinen
Gegner
dissen
will,
dann
sag
ich
das
als
wäre
wenn
die
genzen
Medien
diese
wörter
so
ernst
nehm'
bin
ich
weg
aus
dem
Game
weil
sie
Rap
nicht
verstehn
The
old
people
are
shocked
because
they
don't
know
the
slang
of
today,
but
if
you
look
back
it
was
always
like
that,
a
head-fucked
spackling
is
nothing
more
than
an
idiot,
we
don't
do
anything
against
the
disabled,
but
no
one
would
like
it
if
I
wanted
to
diss
my
opponent,
then
I
say
that
as
if
the
genzen
media
were
saying
these
words
so
seriously
i'm
out
of
the
game
because
they
don't
understand
rap
Verstehn
sie?
Do
you
understand?
Es
sind
nur
Worte
wir
sprechen
so
ohne
darüber
nachzudenken
es
gibt
einfach
so
sachen
die
haben
sich
so
eingebürgert,
dass
sie
wirkliches
jedes
Schwein
versteht?
It's
just
words
we
talk
like
that
without
thinking
about
it
there
are
just
things
that
have
become
so
established
that
she
really
understands
every
pig?
Na
da
werden
sich
die
Tierschützer
aber
freun
Well,
the
animal
rights
activists
will
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.