Alligatoah - Die grüne Regenrinne III - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah - Die grüne Regenrinne III




Die grüne Regenrinne III
Зелёный водосток III
Was bisher geschah
Что было до этого
Man nennt es Kneipe
Называют это кабаком
Er sah mich dort in reizender Wäsche
Он увидел меня там в соблазнительном белье
Der Himmel hatte rötliche Streifen wie bei gereizter Haut
Небо имело красноватые полосы, как раздражённая кожа
Als hätt' er dem Abend zugerufen: Los, peitsch mich aus
Как будто оно кричало вечеру: "Давай, высеки меня!"
Als ich zur Bar jenes verhängnisvollen Tages rollte
Когда я катил к бару в тот роковой день
Glaubte ich ein Flashback kam, doch es war bloß Radarkontrolle
Подумал, что нахлынули воспоминания, но это был всего лишь контроль скорости
Inspektor Gatoah muss den Tatort begehen
Инспектор Гатоа должен осмотреть место преступления
Betrat die Arena, wo sie Leberkrebslotto zum Nationalsport erheben
Вошёл на арену, где рак печени возвели в ранг национального спорта
In der schäbigen Schenke voller nutzloser Verlierer
В захудалой забегаловке, полной никчёмных неудачников
Herrschte Duftnote Tequila und subtropisches Klima
Царил аромат текилы и субтропический климат
Sauerstoff schaffte gegen die Koalition aus Exkrementwürze
Кислород не смог преодолеть пятипроцентный барьер
Und Nikotin nicht mal die Fünf-Prozent-Hürde
Против коалиции из запаха экскрементов и никотина
Was ich empfand angesichts der fiesen Gerüche
То, что я чувствовал, учитывая эти мерзкие запахи
War weit unten auf der Liste meiner Lieblingsgefühle
Было далеко не в топе моих любимых ощущений
Bei den Tischen an der Wand saß ein Pizzalieferant
За столиками у стены сидел доставщик пиццы
Mit einer Kippe in der Hand und 'ner gewissen Arroganz
С сигаретой в руке и некоторой долей высокомерия
Ich sah ihn misstrauisch an, bis ich es verstand
Я посмотрел на него с недоверием, пока не понял
Der Typ ist kein bisschen für die Geschichte relevant
Этот парень совершенно не имеет отношения к истории
Fragte die Klofrau: Wo geht's denn hier zum Showdown?
Спросил уборщицу: "Где тут, собственно, разборка?"
Keine Antwort, doch sie war nicht diskussionsfaul, ne
Никакого ответа, но она не была не склонна к дискуссиям, нет
Sie war taub und hörte keinen Ton aus meiner Posaune
Она была глуха и не слышала ни звука из моей трубы
Ich grübelte über Widerspruch im Worte Tontaube
Я размышлял о противоречии в слове "глухарь"
Tief in Gedanken sah ich hinter der Bar
Погруженный в мысли, я увидел за барной стойкой
Eine fast interstellare, zumindest himmlische Dame
Почти межзвёздную, по крайней мере, небесную даму
Mir war als hörte ich Glocken läuten, wie bei 'ner Klingelanlage
Мне показалось, что я слышу звон колоколов, как от дверного звонка
Sie goss mehr Zucker in mein Herz als eine Trinkschokolade
Она налила в моё сердце больше сахара, чем в горячий шоколад
Mehr Zucker als eine ganze Himbeerplantage
Больше сахара, чем на целой малиновой плантации
Sodass der Lautstärkeregler in meiner Stimme versagte
Так что регулятор громкости в моём голосе отказал
"Schönen guten Abend!", ich hoffte, dass ich kling' wie der Pate
"Добрый вечер!", я надеялся, что звучу как Крёстный отец
Doch hatte den kindlich cringigen Charme von Internetsprache
Но обладал детским, кринжовым шармом интернет-сленга
Sie schien mich zu erkennen, was sie sichtlich erschreckte
Казалось, она узнала меня, что её явно напугало
Denn ihr Blick ging die Gesichtsfarbe wechselnd Richtung Sicherheitskräfte
Потому что её взгляд, меняя цвет лица, метнулся к охране
Ich wollte punkten, indem ich vornehm wie ein Schriftsteller spreche
Я хотел произвести впечатление, говоря изысканно, как писатель
Doch da war nichts mehr zu retten, Alter, fick meine Fresse
Но тут уже ничего нельзя было спасти, старик, чёрт возьми
Dabei hatte ich doch gedacht, meine Latzhosenjeans
А я-то думал, что мои джинсы-комбинезон
Hätte die aphrodisierende Wirkung von Saxophon spielen
Обладают возбуждающим эффектом игры на саксофоне
Überraschenderweise wollte sie keine Aktfotos schießen
Как ни странно, она не хотела сниматься обнажённой
Nach einer Backpfeife von ihr sah ich nur Astronomie
После её пощёчины я увидел только звёзды
Man packte mich am Genick wie ein Kätzchen
Меня схватили за загривок, как котёнка
Deutete auf die Liste von Gästen, die sie hier nicht mehr gern hätten
Указали на список гостей, которых здесь больше не рады видеть
Auf dem Verbrecherfoto glich ich einem zerknitterten Frettchen
На фотографии преступника я был похож на помятого хорька
Man warf mich aus der Hintertür neben die Dixi-Toiletten
Меня вышвырнули через чёрный ход рядом с биотуалетами
Und da sah ich sie, die grüne Regenrinne
И тут я увидел её, зелёную водосточную трубу
Sollte ich in diesem Hinterhof den Übeltäter finden?
Должен ли я найти злодея на этом заднем дворе?
Das Regenrohr endete neben den Fässern voll Gerstensaft
Водосток заканчивался рядом с бочками, полными пива
Für den Gästeverzehr im Pub und 'nem vergessenen Werkzeugkasten
Для посетителей паба и забытым ящиком с инструментами
Wie die Gedanken so kreisten, hatte ich völlig unterbewusst
Пока мысли кружились, я совершенно бессознательно
Mit Hammer und Meißel begonnen, Bier aus dem Tank abzuzweigen
Начал молотком и зубилом отводить пиво из бака
Per Regenrinne, die meinen Munde dehnte und Schwangerschaftsstreifen erzeugte
Через водосточную трубу, которая растягивала мой рот и вызывала растяжки
Doch ich konnte noch immer nicht den Zusammenhang greifen
Но я всё ещё не мог понять связи
Fand keine offene Tür auf dem Gedankengang
Не находил открытой двери в своих рассуждениях
Und trank und trank und trank und naja, da war halt Brand in mir
И пил, и пил, и пил, и, ну, во мне был пожар
Der könnte bestimmt mit gewaltigen Böhen
Который, наверное, с мощными порывами
Noch schlimmer den Wald zerstören als die Gewinnung von Palmkernölen
Мог бы уничтожить лес ещё сильнее, чем добыча пальмового масла
Als ich diesmal erwachte im Gebirge in Alpenhöhen
Когда я на этот раз очнулся в горах, на альпийских высотах
Umschwirrt von Galgenvögeln, nach wirklich geballter Dröhnung
Окружённый стервятниками, после настоящей мощной дозы
Und nichts am Körper trug außer ein feuchtkaltes Höschen
И без одежды на теле, кроме влажных холодных трусов
War der Alte vergessen, es gab ein neuen Fall zu lösen
Старое дело было забыто, нужно было раскрыть новое





Авторы: Lukas Strobel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.