Текст и перевод песни Alligatoah - Die grüne Regenrinne III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die grüne Regenrinne III
Зелёный водосток III
Was
bisher
geschah
Что
было
до
этого
Man
nennt
es
Kneipe
Называют
это
кабаком
Er
sah
mich
dort
in
reizender
Wäsche
Он
увидел
меня
там
в
соблазнительном
белье
Der
Himmel
hatte
rötliche
Streifen
wie
bei
gereizter
Haut
Небо
имело
красноватые
полосы,
как
раздражённая
кожа
Als
hätt'
er
dem
Abend
zugerufen:
Los,
peitsch
mich
aus
Как
будто
оно
кричало
вечеру:
"Давай,
высеки
меня!"
Als
ich
zur
Bar
jenes
verhängnisvollen
Tages
rollte
Когда
я
катил
к
бару
в
тот
роковой
день
Glaubte
ich
ein
Flashback
kam,
doch
es
war
bloß
Radarkontrolle
Подумал,
что
нахлынули
воспоминания,
но
это
был
всего
лишь
контроль
скорости
Inspektor
Gatoah
muss
den
Tatort
begehen
Инспектор
Гатоа
должен
осмотреть
место
преступления
Betrat
die
Arena,
wo
sie
Leberkrebslotto
zum
Nationalsport
erheben
Вошёл
на
арену,
где
рак
печени
возвели
в
ранг
национального
спорта
In
der
schäbigen
Schenke
voller
nutzloser
Verlierer
В
захудалой
забегаловке,
полной
никчёмных
неудачников
Herrschte
Duftnote
Tequila
und
subtropisches
Klima
Царил
аромат
текилы
и
субтропический
климат
Sauerstoff
schaffte
gegen
die
Koalition
aus
Exkrementwürze
Кислород
не
смог
преодолеть
пятипроцентный
барьер
Und
Nikotin
nicht
mal
die
Fünf-Prozent-Hürde
Против
коалиции
из
запаха
экскрементов
и
никотина
Was
ich
empfand
angesichts
der
fiesen
Gerüche
То,
что
я
чувствовал,
учитывая
эти
мерзкие
запахи
War
weit
unten
auf
der
Liste
meiner
Lieblingsgefühle
Было
далеко
не
в
топе
моих
любимых
ощущений
Bei
den
Tischen
an
der
Wand
saß
ein
Pizzalieferant
За
столиками
у
стены
сидел
доставщик
пиццы
Mit
einer
Kippe
in
der
Hand
und
'ner
gewissen
Arroganz
С
сигаретой
в
руке
и
некоторой
долей
высокомерия
Ich
sah
ihn
misstrauisch
an,
bis
ich
es
verstand
Я
посмотрел
на
него
с
недоверием,
пока
не
понял
Der
Typ
ist
kein
bisschen
für
die
Geschichte
relevant
Этот
парень
совершенно
не
имеет
отношения
к
истории
Fragte
die
Klofrau:
Wo
geht's
denn
hier
zum
Showdown?
Спросил
уборщицу:
"Где
тут,
собственно,
разборка?"
Keine
Antwort,
doch
sie
war
nicht
diskussionsfaul,
ne
Никакого
ответа,
но
она
не
была
не
склонна
к
дискуссиям,
нет
Sie
war
taub
und
hörte
keinen
Ton
aus
meiner
Posaune
Она
была
глуха
и
не
слышала
ни
звука
из
моей
трубы
Ich
grübelte
über
Widerspruch
im
Worte
Tontaube
Я
размышлял
о
противоречии
в
слове
"глухарь"
Tief
in
Gedanken
sah
ich
hinter
der
Bar
Погруженный
в
мысли,
я
увидел
за
барной
стойкой
Eine
fast
interstellare,
zumindest
himmlische
Dame
Почти
межзвёздную,
по
крайней
мере,
небесную
даму
Mir
war
als
hörte
ich
Glocken
läuten,
wie
bei
'ner
Klingelanlage
Мне
показалось,
что
я
слышу
звон
колоколов,
как
от
дверного
звонка
Sie
goss
mehr
Zucker
in
mein
Herz
als
eine
Trinkschokolade
Она
налила
в
моё
сердце
больше
сахара,
чем
в
горячий
шоколад
Mehr
Zucker
als
eine
ganze
Himbeerplantage
Больше
сахара,
чем
на
целой
малиновой
плантации
Sodass
der
Lautstärkeregler
in
meiner
Stimme
versagte
Так
что
регулятор
громкости
в
моём
голосе
отказал
"Schönen
guten
Abend!",
ich
hoffte,
dass
ich
kling'
wie
der
Pate
"Добрый
вечер!",
я
надеялся,
что
звучу
как
Крёстный
отец
Doch
hatte
den
kindlich
cringigen
Charme
von
Internetsprache
Но
обладал
детским,
кринжовым
шармом
интернет-сленга
Sie
schien
mich
zu
erkennen,
was
sie
sichtlich
erschreckte
Казалось,
она
узнала
меня,
что
её
явно
напугало
Denn
ihr
Blick
ging
die
Gesichtsfarbe
wechselnd
Richtung
Sicherheitskräfte
Потому
что
её
взгляд,
меняя
цвет
лица,
метнулся
к
охране
Ich
wollte
punkten,
indem
ich
vornehm
wie
ein
Schriftsteller
spreche
Я
хотел
произвести
впечатление,
говоря
изысканно,
как
писатель
Doch
da
war
nichts
mehr
zu
retten,
Alter,
fick
meine
Fresse
Но
тут
уже
ничего
нельзя
было
спасти,
старик,
чёрт
возьми
Dabei
hatte
ich
doch
gedacht,
meine
Latzhosenjeans
А
я-то
думал,
что
мои
джинсы-комбинезон
Hätte
die
aphrodisierende
Wirkung
von
Saxophon
spielen
Обладают
возбуждающим
эффектом
игры
на
саксофоне
Überraschenderweise
wollte
sie
keine
Aktfotos
schießen
Как
ни
странно,
она
не
хотела
сниматься
обнажённой
Nach
einer
Backpfeife
von
ihr
sah
ich
nur
Astronomie
После
её
пощёчины
я
увидел
только
звёзды
Man
packte
mich
am
Genick
wie
ein
Kätzchen
Меня
схватили
за
загривок,
как
котёнка
Deutete
auf
die
Liste
von
Gästen,
die
sie
hier
nicht
mehr
gern
hätten
Указали
на
список
гостей,
которых
здесь
больше
не
рады
видеть
Auf
dem
Verbrecherfoto
glich
ich
einem
zerknitterten
Frettchen
На
фотографии
преступника
я
был
похож
на
помятого
хорька
Man
warf
mich
aus
der
Hintertür
neben
die
Dixi-Toiletten
Меня
вышвырнули
через
чёрный
ход
рядом
с
биотуалетами
Und
da
sah
ich
sie,
die
grüne
Regenrinne
И
тут
я
увидел
её,
зелёную
водосточную
трубу
Sollte
ich
in
diesem
Hinterhof
den
Übeltäter
finden?
Должен
ли
я
найти
злодея
на
этом
заднем
дворе?
Das
Regenrohr
endete
neben
den
Fässern
voll
Gerstensaft
Водосток
заканчивался
рядом
с
бочками,
полными
пива
Für
den
Gästeverzehr
im
Pub
und
'nem
vergessenen
Werkzeugkasten
Для
посетителей
паба
и
забытым
ящиком
с
инструментами
Wie
die
Gedanken
so
kreisten,
hatte
ich
völlig
unterbewusst
Пока
мысли
кружились,
я
совершенно
бессознательно
Mit
Hammer
und
Meißel
begonnen,
Bier
aus
dem
Tank
abzuzweigen
Начал
молотком
и
зубилом
отводить
пиво
из
бака
Per
Regenrinne,
die
meinen
Munde
dehnte
und
Schwangerschaftsstreifen
erzeugte
Через
водосточную
трубу,
которая
растягивала
мой
рот
и
вызывала
растяжки
Doch
ich
konnte
noch
immer
nicht
den
Zusammenhang
greifen
Но
я
всё
ещё
не
мог
понять
связи
Fand
keine
offene
Tür
auf
dem
Gedankengang
Не
находил
открытой
двери
в
своих
рассуждениях
Und
trank
und
trank
und
trank
und
naja,
da
war
halt
Brand
in
mir
И
пил,
и
пил,
и
пил,
и,
ну,
во
мне
был
пожар
Der
könnte
bestimmt
mit
gewaltigen
Böhen
Который,
наверное,
с
мощными
порывами
Noch
schlimmer
den
Wald
zerstören
als
die
Gewinnung
von
Palmkernölen
Мог
бы
уничтожить
лес
ещё
сильнее,
чем
добыча
пальмового
масла
Als
ich
diesmal
erwachte
im
Gebirge
in
Alpenhöhen
Когда
я
на
этот
раз
очнулся
в
горах,
на
альпийских
высотах
Umschwirrt
von
Galgenvögeln,
nach
wirklich
geballter
Dröhnung
Окружённый
стервятниками,
после
настоящей
мощной
дозы
Und
nichts
am
Körper
trug
außer
ein
feuchtkaltes
Höschen
И
без
одежды
на
теле,
кроме
влажных
холодных
трусов
War
der
Alte
vergessen,
es
gab
ein
neuen
Fall
zu
lösen
Старое
дело
было
забыто,
нужно
было
раскрыть
новое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.