Alligatoah - Es ist an der Zeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah - Es ist an der Zeit




Weit in der Champagne im Mittsommergrün
Далеко в Шампани в зелени середины лета
Dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n
Там, где между надгробными крестами цвели маки
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Там шепчутся травы и слегка покачиваются
Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht
В ветре, мягко колышущемся над могильным полем
Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat
На кресте твоем я нахожу, мертвый солдат
Deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
Твоего имени нет, только цифры, и у кого-то есть
Die Zahl 1916 gemalt
Номер, написанный в 1916 г.
Und du warst nicht einmal 19 Jahre'alt
И тебе не было даже 19 лет
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, и тебе они уже лгали точно так же
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как вы все еще делаете с нами сегодня
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты дал им все
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Ты, мертвый солдат, когда-нибудь любил девушку?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
Конечно, нет, потому что только там, где есть мир
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih'n
Может ли нежность и доверие процветать
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein
Был солдатом, чтобы умереть, а не быть молодым
Vielleicht dachtest du dir "Ich falle schon bald
Возможно, вы подумали: скоро падаю
Nehme mir mein Vergnügen, wie's kommt, mit Gewalt"
Прими мое удовольствие, как придет, силой"
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Ты был настроен на это, но потом
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan
Стыдно перед собой и никогда не делал этого
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, и тебе они уже лгали точно так же
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как вы все еще делаете с нами сегодня
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты дал им все
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
Солдат, ты веруешь и любишь умирать?
Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht
Или ты, отчаявшись, озлобился, заржал
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluss?
Своего настоящего врага не узнал до конца?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuss
Я надеюсь, что это поразило вас чистым выстрелом
Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt?
Или снаряд раздробил тебе конечности?
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt?
- Ты кричала на свою мать до последнего?
Bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt?
Ты что, на своих ножках бегал?
Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
А твоя могила, она больше ноги, одной руки?
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, и тебе они уже лгали точно так же
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как вы все еще делаете с нами сегодня
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты дал им все
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь
Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
Остался только крест, как единственный след
Von deinem Leben, doch hör meinen Schwur
О твоей жизни, но услышь мою клятву
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein
Бороться за мир и быть бдительным
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
Если человечество еще раз столкнется с ложью
Dann kann es gescheh'n, dass bald niemand mehr lebt
Тогда может случиться так, что скоро никто не останется в живых
Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt
Никто, кто хоронит миллиарды мертвых
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit
Но уже давно все больше и больше людей оказываются готовыми
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit
Чтобы предотвратить эту войну, пришло время
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, и тебе они уже лгали точно так же
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как вы все еще делаете с нами сегодня
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты дал им все
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, и тебе они уже лгали точно так же
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как вы все еще делаете с нами сегодня
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты дал им все
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Твоя сила, твоя молодость, твоя жизнь





Авторы: eric bogle, ulrich maske, hannes wader, carsten linde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.