Текст и перевод песни Alligatoah - Es ist an der Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün
Далеко
в
Шампани
в
зелени
середины
лета
Dort,
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blüh'n
Там,
где
между
надгробными
крестами
цвели
маки
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Там
шепчутся
травы
и
слегка
покачиваются
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht
В
ветре,
мягко
колышущемся
над
могильным
полем
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Soldat
На
кресте
твоем
я
нахожу,
мертвый
солдат
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Твоего
имени
нет,
только
цифры,
и
у
кого-то
есть
Die
Zahl
1916
gemalt
Номер,
написанный
в
1916
г.
Und
du
warst
nicht
einmal
19
Jahre'alt
И
тебе
не
было
даже
19
лет
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же
So
wie
sie's
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
с
нами
сегодня
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
И
ты
дал
им
все
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Ты,
мертвый
солдат,
когда-нибудь
любил
девушку?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt
Конечно,
нет,
потому
что
только
там,
где
есть
мир
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedeih'n
Может
ли
нежность
и
доверие
процветать
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht
um
jung
zu
sein
Был
солдатом,
чтобы
умереть,
а
не
быть
молодым
Vielleicht
dachtest
du
dir
"Ich
falle
schon
bald
Возможно,
вы
подумали:
"я
скоро
падаю
Nehme
mir
mein
Vergnügen,
wie's
kommt,
mit
Gewalt"
Прими
мое
удовольствие,
как
придет,
силой"
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Ты
был
настроен
на
это,
но
потом
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan
Стыдно
перед
собой
и
никогда
не
делал
этого
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же
So
wie
sie's
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
с
нами
сегодня
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
И
ты
дал
им
все
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
den
Tod?
Солдат,
ты
веруешь
и
любишь
умирать?
Oder
hast
du,
verzweifelt,
verbittert,
verroht
Или
ты,
отчаявшись,
озлобился,
заржал
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluss?
Своего
настоящего
врага
не
узнал
до
конца?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuss
Я
надеюсь,
что
это
поразило
вас
чистым
выстрелом
Oder
hat
ein
Geschoß
dir
die
Glieder
zerfetzt?
Или
снаряд
раздробил
тебе
конечности?
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt?
- Ты
кричала
на
свою
мать
до
последнего?
Bist
du
auf
deinen
Beinstümpfen
weitergerannt?
Ты
что,
на
своих
ножках
бегал?
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
А
твоя
могила,
она
больше
ноги,
одной
руки?
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же
So
wie
sie's
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
с
нами
сегодня
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
И
ты
дал
им
все
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь
Es
blieb
nur
das
Kreuz
als
einzige
Spur
Остался
только
крест,
как
единственный
след
Von
deinem
Leben,
doch
hör
meinen
Schwur
О
твоей
жизни,
но
услышь
мою
клятву
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein
Бороться
за
мир
и
быть
бдительным
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein
Если
человечество
еще
раз
столкнется
с
ложью
Dann
kann
es
gescheh'n,
dass
bald
niemand
mehr
lebt
Тогда
может
случиться
так,
что
скоро
никто
не
останется
в
живых
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt
Никто,
кто
хоронит
миллиарды
мертвых
Doch
längst
finden
sich
mehr
und
mehr
Menschen
bereit
Но
уже
давно
все
больше
и
больше
людей
оказываются
готовыми
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit
Чтобы
предотвратить
эту
войну,
пришло
время
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же
So
wie
sie's
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
с
нами
сегодня
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
И
ты
дал
им
все
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же
So
wie
sie's
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
с
нами
сегодня
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
И
ты
дал
им
все
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eric bogle, ulrich maske, hannes wader, carsten linde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.