Текст и перевод песни Alligatoah - Es regnet kaum
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
kalt
Станет
ли,
наконец,
по-настоящему
холодно
Werd
ich
nicht
braun
du
Missgestalt
Не
стану
ли
я
коричневым,
если
ты
изменишь
свой
облик?
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
feucht
Тогда,
наконец,
все
станет
по-настоящему
влажным
Glaub
nicht
das
freut
mich,
ich
bin
deutsch
Не
думай,
что
это
меня
радует,
я
немец
Es
ist
eine
Hitze
draußen
На
улице
такая
жара
Dabei
würd
ich
gerne
Schlittschuh
laufen
При
этом
я
бы
с
удовольствием
покатался
на
коньках
Es
ist
der
See
gefroren
Замерзло
озеро
Was
soll
ich
da
mit
meinem
Segelboot?
Что
мне
там
делать
с
моей
парусной
лодкой?
Es
ist
ein
heißer
Tag
Сегодня
жаркий
день
Aber
da
gibt
es
keinen
Weihnachtsmarkt
Но
там
нет
рождественской
ярмарки
Ein
leichter
Wind
weht
durch
die
Kiefernäste
Легкий
ветерок
продувает
сосновые
ветви
Er
löscht
meine
Zigarette
Он
гасит
мою
сигарету
Wird
das
Schweigen
hier
schon
längst
zu
einem
peinlichen
Moment
Давно
ли
молчание
здесь
становится
неловким
моментом
Dann
red'
ich
über
Niederschlagswahrscheinlichkeiten
in
Prozent
Тогда
я
расскажу
о
вероятности
выпадения
осадков
в
процентах
Hab
ich
ein
langweiliges
Leben,
aber
Hang
zum
viel
erzählen
У
меня
скучная
жизнь,
но
я
склонен
много
рассказывать.
Fluch
ich
"Bei
der
Hitze
muss
man
öfter
Pflanzen
gießen
gehen"
Проклятие,
я
говорю:
"В
жару
нужно
чаще
поливать
растения"
Will
ich
ohne
viel
zu
bieten
deine
Ohren
stimulieren
Хочу
ли
я,
не
предлагая
ничего
особенного,
стимулировать
твои
уши
Sind
die
Themen
wieder
große
Katastrophen
wie
"Es
nieselt"
Являются
ли
темы
снова
серьезными
бедствиями,
такими
как
"моросящий
дождь"
Ey,
ich
werde
weiter
meckern
und
dann
mach
ich
meinen
Mac
an
Эй,
я
буду
продолжать
ворчать,
а
потом
включу
свой
Mac
Man
ich
würde
gar
nicht
twittern
Я
бы
вообще
не
стал
писать
в
Твиттере
Wär'
das
Wetter
nicht
so
herrlich
bitter
Разве
погода
не
была
бы
такой
восхитительно
горькой
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
kalt
Станет
ли,
наконец,
по-настоящему
холодно
Werd'
ich
nicht
braun
du
Missgestalt
Не
стану
ли
я
коричневым,
если
ты
изменишь
свой
облик?
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
feucht
Тогда,
наконец,
все
станет
по-настоящему
влажным
Glaub
nicht
das
freut
mich,
ich
bin
deutsch
Не
думай,
что
это
меня
радует,
я
немец
Es
fallen
goldene
Blätter
Падают
золотые
листья
Die
vielen
Farben
geh'n
mir
voll
auf
den
Wecker
Множество
цветов
будят
меня
в
полную
силу
Der
Regen
gießt
Blumen
Дождь
поливает
цветы
Aber
ist
der
Feind
aller
Frisuren
Но
является
ли
враг
всех
причесок
Es
ist
heiß
wie
auf
Tropeninseln
Здесь
жарко,
как
на
тропических
островах
Wie
soll
da
ich
mein
Namen
in
den
Boden
pinkeln?
Как
я
могу
написать
свое
имя
на
полу?
Es
schneit
am
Heiligen
Abend
В
канун
Рождества
идет
снег
Da
kann
ich
schlecht
mein
Hawaii-Hemd
tragen
Из-за
этого
я
плохо
могу
носить
свою
гавайскую
рубашку
Will
ich
einfach
nur
mal
quatschen
ohne
geistige
Belastung
Хочу
ли
я
просто
болтать
без
умственного
напряжения
Kommt
"Man
könnte
bei
dem
Wetter
gar
im
Freien
übernachten"
Выходит
"В
такую
погоду
можно
было
бы
даже
переночевать
на
свежем
воздухе"
Will
ich
ihren
Leib
besteigen
fehlen
die
Gemeinsamkeiten
Хочу
ли
я
взобраться
на
ее
тело,
не
хватает
ли
в
нем
чего-то
общего
Reden
wir
doch
erstmal
über
Regen
und
vereiste
Reifen
Давайте
сначала
поговорим
о
дожде
и
обледеневших
шинах
Und
ist
meine
Laune
heiter,
werd'
ich
hier
zum
Außenseiter
И
если
у
меня
хорошее
настроение,
я
становлюсь
здесь
аутсайдером
Deshalb
maul
ich
weiter
über
das
Getöse
aus
dem
Freibad
Вот
почему
я
продолжаю
жаловаться
на
шум
из
открытого
бассейна
Auch
wenn
das
Wetter
gar
nicht
mal
so
grau
ist
Даже
если
погода
совсем
не
такая
уж
и
серая
Finde
ich
den
Haken
denn
ich
brauche
meinen
Auftritt
Я
нахожу
подвох,
потому
что
мне
нужен
мой
внешний
вид
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
kalt
Станет
ли,
наконец,
по-настоящему
холодно
Werd
ich
nicht
braun
du
Missgestalt
Не
стану
ли
я
коричневым,
если
ты
изменишь
свой
облик?
Die
Sonne
scheint,
es
regnet
kaum
Светит
солнце,
почти
не
идет
дождь.
Wie
soll
ich
da
ein
Schneemann
bau'n?
Как
мне
построить
снеговика?
Wird
es
dann
endlich
richtig
feucht
Тогда,
наконец,
все
станет
по-настоящему
влажным
Glaub
nicht
das
freut
mich,
ich
bin
deutsch
Не
думай,
что
это
меня
радует,
я
немец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUKAS STROBEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.