Текст и перевод песни Alligatoah - Gute Bekannte - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gute Bekannte - Live
Good Acquaintances - Live
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Give
me
your
hand,
we
are
good
acquaintances
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
There
is
no
coercion,
no
wicked
thoughts
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
You
know,
sometime
it
will
run
into
the
sand
without
a
trace
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
But
it
doesn't
matter,
we
were
just
good
acquaintances
Ich
habe
keine
Freunde,
ich
hab'
gute
Bekannte
I
have
no
friends,
I
have
good
acquaintances
So
muss
ich
mich
bei
keinem
für
die
Blumen
bedanken
That
way,
I
don't
have
to
thank
anyone
for
flowers
Ich
kann
Besuche
empfangen,
doch
immer
schüchtern
und
verkrampft
I
can
receive
visitors,
but
always
timid
and
shy
Hat
deine
Schulter
gezuckt,
wolltest
du
mich
umarmen
Did
your
shoulder
shrug,
did
you
want
to
hug
me
Ich
schüttel'
dir
die
Hand
I
shake
your
hand
Kein
Risiko,
ich
bin
nicht
schlecht
gelaunt
No
risk,
I'm
not
in
a
bad
mood
Emotionen
hab'
ich
alle
schon
im
Internet
verbraucht
I
have
already
used
up
all
my
emotions
on
the
Internet
Ich
verlass'
den
Raum,
redest
du
von
deinem
Privatleben
I
leave
the
room,
you
talk
about
your
private
life
Ich
will
keinem
zu
nahe
treten
I
don't
want
to
get
too
close
to
anyone
Du
sagst,
dein
Wunsch
wäre
ein
Festnetzgespräch
You
say
your
wish
would
be
a
landline
call
Ich
schreibe
'ne
Rundmail
und
setz'
dich
CC
I
write
a
round
mail
and
put
you
CC
Okay,
du
knutschst
eine
ganze
verdammte
Hooliganbande
Okay,
you
kiss
a
whole
damn
hooligan
gang
Tut
nicht
weh,
wir
sind
nur
gute
Bekannte,
ey
It
doesn't
hurt,
we're
just
good
acquaintances,
hey
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
You
hold
me,
I
hold
you
Wir
halten
uns
auf
Distanz
We
keep
our
distance
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
You
hold
me,
I
hold
you
Wir
halten
uns
auf
Distanz
We
keep
our
distance
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Give
me
your
hand,
we
are
good
acquaintances
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
There
is
no
coercion,
no
wicked
thoughts
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
You
know,
sometime
it
will
run
into
the
sand
without
a
trace
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
But
it
doesn't
matter,
we
were
just
good
acquaintances
Papperlapapp,
du
hast
stets
auf
einer
Stufe
gestanden
Papperlapapp,
you've
always
stood
on
the
same
level
Mit
guten
Bekannten,
wie
meinem
Fast-Food-Lieferanten
With
good
acquaintances,
like
my
fast-food
delivery
man
Und
du
schenkst
mir
einen
Blutdiamanten
And
you
give
me
a
blood
diamond
Aber
ich
sag'
dir,
dass
du
geh'n
kannst,
wie
Fußgängerampeln
But
I
tell
you
that
you
can
go,
like
pedestrian
traffic
lights
Denn
Freundschaften
werden
Alltagssorgen
Because
friendships
become
everyday
worries
Zieh'
ich
in
den
kalten
Norden
I
move
to
the
cold
north
Und
hast
du
dein
erstes
Balg
geworfen
And
when
you
have
your
first
kid
Wenn
wir
uns
seh'n,
knall'n
die
Korken,
ich
bin
breit
vom
Alk
When
we
see
each
other,
the
corks
pop,
I'm
drunk
on
booze
Mein
Heiratsantrag
ist
ironisch
im
Zweifelsfall
My
marriage
proposal
is
ironic
if
in
doubt
Wahrheitsgehalt
macht
meine
Antwort
konsequent
The
truth
content
makes
my
answer
consistent
Wenn
der
Kellner
fragt:
"Zusamm'
oder
getrennt?"
When
the
waiter
asks:
"Together
or
separately?"
Alles
endet
und
da
kennt
dieses
Leben
keine
Skrupel,
die
Schlampe
It
all
ends
and
that
life
knows
no
scruples,
the
slut
Bevor
ich
Bruder
und
Tante
verlier',
nenn'
ich
sie
gute
Bekannte
Before
I
lose
brother
and
aunt,
I
call
them
good
acquaintances
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
You
hold
me,
I
hold
you
Wir
halten
uns
auf
Distanz
We
keep
our
distance
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
You
hold
me,
I
hold
you
Wir
halten
uns
auf
Distanz
We
keep
our
distance
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Give
me
your
hand,
we
are
good
acquaintances
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
There
is
no
coercion,
no
wicked
thoughts
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
You
know,
sometime
it
will
run
into
the
sand
without
a
trace
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
But
it
doesn't
matter,
we
were
just
good
acquaintances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.