Alligatoah - Gute Bekannte - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Gute Bekannte - Live




Gute Bekannte - Live
Good Acquaintances - Live
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Give me your hand, we are good acquaintances
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
There is no coercion, no wicked thoughts
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
You know, sometime it will run into the sand without a trace
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
But it doesn't matter, we were just good acquaintances
Ich habe keine Freunde, ich hab' gute Bekannte
I have no friends, I have good acquaintances
So muss ich mich bei keinem für die Blumen bedanken
That way, I don't have to thank anyone for flowers
Ich kann Besuche empfangen, doch immer schüchtern und verkrampft
I can receive visitors, but always timid and shy
Hat deine Schulter gezuckt, wolltest du mich umarmen
Did your shoulder shrug, did you want to hug me
Ich schüttel' dir die Hand
I shake your hand
Kein Risiko, ich bin nicht schlecht gelaunt
No risk, I'm not in a bad mood
Emotionen hab' ich alle schon im Internet verbraucht
I have already used up all my emotions on the Internet
Ich verlass' den Raum, redest du von deinem Privatleben
I leave the room, you talk about your private life
Ich will keinem zu nahe treten
I don't want to get too close to anyone
Du sagst, dein Wunsch wäre ein Festnetzgespräch
You say your wish would be a landline call
Ich schreibe 'ne Rundmail und setz' dich CC
I write a round mail and put you CC
Okay, du knutschst eine ganze verdammte Hooliganbande
Okay, you kiss a whole damn hooligan gang
Tut nicht weh, wir sind nur gute Bekannte, ey
It doesn't hurt, we're just good acquaintances, hey
Du hältst mich, ich halte dich
You hold me, I hold you
Wir halten uns auf Distanz
We keep our distance
Du hältst mich, ich halte dich
You hold me, I hold you
Wir halten uns auf Distanz
We keep our distance
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Give me your hand, we are good acquaintances
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
There is no coercion, no wicked thoughts
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
You know, sometime it will run into the sand without a trace
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
But it doesn't matter, we were just good acquaintances
Papperlapapp, du hast stets auf einer Stufe gestanden
Papperlapapp, you've always stood on the same level
Mit guten Bekannten, wie meinem Fast-Food-Lieferanten
With good acquaintances, like my fast-food delivery man
Und du schenkst mir einen Blutdiamanten
And you give me a blood diamond
Aber ich sag' dir, dass du geh'n kannst, wie Fußgängerampeln
But I tell you that you can go, like pedestrian traffic lights
Denn Freundschaften werden Alltagssorgen
Because friendships become everyday worries
Zieh' ich in den kalten Norden
I move to the cold north
Und hast du dein erstes Balg geworfen
And when you have your first kid
Wenn wir uns seh'n, knall'n die Korken, ich bin breit vom Alk
When we see each other, the corks pop, I'm drunk on booze
Mein Heiratsantrag ist ironisch im Zweifelsfall
My marriage proposal is ironic if in doubt
Wahrheitsgehalt macht meine Antwort konsequent
The truth content makes my answer consistent
Wenn der Kellner fragt: "Zusamm' oder getrennt?"
When the waiter asks: "Together or separately?"
Alles endet und da kennt dieses Leben keine Skrupel, die Schlampe
It all ends and that life knows no scruples, the slut
Bevor ich Bruder und Tante verlier', nenn' ich sie gute Bekannte
Before I lose brother and aunt, I call them good acquaintances
Du hältst mich, ich halte dich
You hold me, I hold you
Wir halten uns auf Distanz
We keep our distance
Du hältst mich, ich halte dich
You hold me, I hold you
Wir halten uns auf Distanz
We keep our distance
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Give me your hand, we are good acquaintances
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
There is no coercion, no wicked thoughts
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
You know, sometime it will run into the sand without a trace
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
But it doesn't matter, we were just good acquaintances






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.