Текст и перевод песни Alligatoah - Hab ich recht (Straßenmusik)
Ah,
ah,
hör
mir
auf,
du.
Ах,
ах,
прекрати
меня,
ты.
Da
brauchen
wir
gar
nicht
von
anfangen.
Нам
совсем
не
нужно
начинать
с
этого.
Obwohl,
doch:
Хотя,
все
же:
Veganer
oder,
oder?
Und
immer
diese
Mautkontrollen.
Веган
или,
не
так
ли?
И
всегда
эти
платные
проверки.
Wir
ham
die
Schnauze
voll.
Мы
набили
морду.
Ganze
6 Euro
kostet
jetzt
ein
Nachtunterhemd.
Целых
6 евро
теперь
стоит
ночная
майка.
Das
sind
12
Mark
oder
800
Yen.
Это
12
марок
или
800
иен.
"Ich
kann
heute
nicht
(Achtung)
- ich
werde
vom
System
unterdrückt"
"Я
не
могу
сегодня
(внимание)
- я
подавлен
системой"
Twittre
ich
und
lehn
mich
zurück.
Я
чирикаю
и
откидываюсь
назад.
Denn
seitdem
meine
Frau
mich
verließ
ist
mir
klar:
Потому
что
с
тех
пор,
как
моя
жена
покинула
меня,
я
понял:
Die
Politik
hat
versagt.
Политика
потерпела
неудачу.
Die
Medien
lügen,
aber
ich
durchschaue
den
Trick,
wenn
du
mir
sagst
ich
soll
nicht
Alles
glauben,
glaub
ich
dir
nicht.
Средства
массовой
информации
лгут,
но
я
вижу
трюк,
если
ты
скажешь
мне,
чтобы
я
не
верил
всему,
я
тебе
не
верю.
Ich
gucke
jeden
Tag
Fernsehen
bis
20:
04
Uhr,
um
drauf
zu
warten
bis
es
aufhört
mich
manipuliern.
Я
смотрю
телевизор
каждый
день
до
20:
04,
чтобы
дождаться,
пока
он
не
перестанет
манипулировать
мной.
Wach
doch
auf!
Проснись
же!
Ich
sag
nur
NSA,
AKW,
CDU,
ARD
und
Tkkg.
Я
просто
говорю
АНБ,
АЭС,
ХДС,
АРД
и
Тккг.
Und
mit
ernsten
Worten
sag
ich
meinem
Erstgebornen:
И
с
серьезными
словами
я
говорю
своему
первенцу:
Banken
waren
cool,
aber
dann
sind
sie
commerz
geworden.
Банки
были
крутыми,
но
потом
они
стали
коммерческими.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-
Я
повторяю-,
я
повторяю-,
я
повторяю-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
случилось
с
властями?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- кроме
Шерлока
Холмса.
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
там,
наверху?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- кроме
Робокопа.
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
Я
имею
право
жаловаться,
я
знаю
все
строки
закона,
кроме
права
молчать.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Außer
das
Recht
zu
schweigen.
Кроме
права
молчать.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Jetzt
mal
ganz
im
Ernst:
Теперь
серьезно:
Obama.
Oder,
oder?
Обама.
Или,
не
так
ли?
Und
immer
dieser
70er
Trend,
ich
bin
ein
friedlicher
Mensch.
И
всегда
эта
тенденция
70-х
годов,
я
мирный
человек.
Mörder
sollten
alle
einen
qualvollen
Tod
sterben,
damit
sie
ihre
Lektion
lernen.
Убийцы
все
должны
умереть
мучительной
смертью,
чтобы
они
усвоили
свой
урок.
Probieren
geht
über
studieren.
Пробовать
выходит
за
рамки
учебы.
Ich
habe
jetzt
5 Jahre
Politik
probiert
und
Bücher
gemieden.
Я
уже
5 лет
пробую
политику
и
избегаю
книг.
Meine
sachliche
Problemanalyse
ergibt:
Мой
фактический
анализ
проблем
дает:
Bringt
den
Führungseliten
endlich
die
Bürokratie!
Приведите
наконец
руководящую
элиту
к
бюрократии!
Gegen
die
Bullen
wird
es
Zeit
die
Faust
zu
erheben,
wenn
sie
noch
einmal
meinen
Kindern
das
Rauchen
verwähren.
Против
копов
придет
время
поднять
кулак,
если
они
еще
раз
бросят
курить
моим
детям.
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Autoritäten.
Да,
у
меня
проблема
с
авторитетами.
Ich
kann
es
nicht
buchstabieren,
denn
ich
vertrau
keinen
Lehrern.
Я
не
могу
произнести
это
по
буквам,
потому
что
не
доверяю
учителю.
Für
mich
sind
Leute,
die
Uniformen
tragen
feiger
Schmutz,
rufen
ich
und
meine
Freunde
im
schwarzen
Einheitslook.
Для
меня
люди,
носящие
униформу,
- это
трусливая
грязь,
я
и
мои
друзья
в
черном
едином
облике.
Kaliba69,
ich
ficke
den
Staat.
Калиба69,
я
трахаю
государство.
Doppelcorn
und
mindestens
Triplemoral.
PUCK!
Двойное
зерно
и,
по
крайней
мере,
триплеморальное.
ПАК!
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-
Я
повторяю-,
я
повторяю-,
я
повторяю-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
случилось
с
властями?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- кроме
Шерлока
Холмса.
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
там,
наверху?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- кроме
Робокопа.
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
Я
имею
право
жаловаться,
я
знаю
все
строки
закона,
кроме
права
молчать.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Außer
das
Recht
zu
schweigen.
Кроме
права
молчать.
Wie
bitte?
Что,
простите?
Und
ich
sag
das
nicht
noch
einmal.
И
я
не
скажу
этого
снова.
Na
gut
einmal
noch:
Ладно,
еще
разок:
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Я
неохотно
повторяю.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
Я
неохотно
повторяю.
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
Я
неохотно
повторяю.
Что,
простите?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
Я
неохотно
повторяю.
Что,
простите?
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
Я
повторяю-,
я
повторяю-,
я
повторяю-,
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
случилось
с
властями?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- кроме
Шерлока
Холмса.
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
там,
наверху?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- кроме
Робокопа.
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
Я
имею
право
жаловаться,
я
знаю
все
строки
закона,
кроме
права
молчать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.