Alligatoah - Komissar Reloaded - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Komissar Reloaded




Komissar Reloaded
Commissioner Reloaded
Ich cruise durch die im tiefergelegten Streifenwagen
I cruise through the hood in my lowered patrol car
Komm' mit Heckspoiler zu den Geiselnahmen
Arrive at hostage situations with a rear spoiler
Wenn der Strolch die Felgen sieht aus Massenspuren Chrom
When the punk sees the rims made of chrome from mass traces
Assishurensohn: Kapitulation yeah
Ass insurance son: surrender yeah
Wir haben dich auf frischer Tat ertappt
We caught you red-handed
Und du wirst hinter Gitter, ja gebracht
And you will be brought behind bars, yeah
Wir fahren in mein Revier, das Polizeirevier
We're going to my precinct, the police station
Nur keine falsche Scheu herreinspaziert!
Don't be shy, come on in!
Ich nehme jeden G-Rapper hoch und ich sag' mal
I bust every G-rapper and let me tell you
Die Dollar und dein Koks und deine Bitches sind beschlagnahmt
Your dollars and your coke and your bitches are confiscated
Halt deine Fresse Boy
Shut your mouth boy
Ich bin gesetzestreu
I am law-abiding
Heißt du kannst mich nicht bestechen
Meaning you can't bribe me
Ich hör sie schreien: Fuck the police!
I hear them scream: Fuck the police!
Ich ruf' verfickt jeden Verbrecher auch mit Rachemotiv!
I call every damn criminal with a revenge motive!
Ich verhafte dich egal, ob du mein Homie bist
I'll arrest you even if you're my homie
Ich bin Polizist,
I'm a cop,
Und tue bloß die Pflicht! (Isso!)
And I'm just doing my duty! (That's right!)
Ihr seit G-G-G's Verbrecherstraßenjungs
You are G-G-G's street thugs
Doch der K-K-K K-K-K Komissar geht um!
But the C-C-C C-C-C Commissioner is on the move!
Fein, dass du jeden Kontroleur boxst, homes
Fine, that you box every inspector, homes
Doch ich bin dir auf der Spur wie Sherlock Holmes!
But I'm on your trail like Sherlock Holmes!
Ihr seit G-G-G's Verbrecherstraßenjungs
You are G-G-G's street thugs
Doch der K-K-K K-K-K Komissar geht um!
But the C-C-C C-C-C Commissioner is on the move!
Fein, dass du jeden Kontroleur boxst, homes
Fine, that you box every inspector, homes
Doch ich bin dir auf der Spur wie Sherlock Holmes!
But I'm on your trail like Sherlock Holmes!
Sack, krieg' ich mehr Kugeln ab, als ein Fußballgott?
Sack, do I get shot more than a soccer god?
Doch ich fang sie mit den Zähnen, ich bin Supercop
But I catch them with my teeth, I'm a supercop
Kein Zufall, Schmock
No coincidence, schmuck
Ich bin Kugelsicher
I'm bulletproof
Du denkst du hast mich erwischt, es war ein Double, diggah!
You think you got me, it was a double, diggah!
Was lernen wir daraus?
What do we learn from this?
Dass man nicht mit dem Gesetz fisselt
That you don't mess with the law
Geh zur Schule, lern, und bleib' aufm Teppich
Go to school, learn, and stay grounded
Ey die kriminelle Laufbahn mündet dem Begräbnis!
Ey the criminal career leads to the funeral!
Du willst ein krummes Ding drehen?
You wanna do something crooked?
Dann dreh ein deiner Nase!! (Haah!)
Then pick your nose!! (Haah!)
Ihr seit G-G-G's Verbrecherstraßenjungs
You are G-G-G's street thugs
Doch der K-K-K K-K-K Komissar geht um!
But the C-C-C C-C-C Commissioner is on the move!
Fein, dass du jeden Kontroleur boxst, homes
Fine, that you box every inspector, homes
Doch ich bin dir auf der Spur wie Sherlock Holmes!
But I'm on your trail like Sherlock Holmes!
Ihr seit G-G-G's Verbrecherstraßenjungs
You are G-G-G's street thugs
Doch der K-K-K K-K-K Komissar geht um!
But the C-C-C C-C-C Commissioner is on the move!
Fein, dass du jeden Kontroleur boxst, homes
Fine, that you box every inspector, homes
Doch ich bin dir auf der Spur wie Sherlock Holmes!
But I'm on your trail like Sherlock Holmes!
(Achtung, null-null-Schneider! Jetzt geht es richtig los!)
(Attention, zero-zero-Schneider! Now it's really starting!)
(Hahahahaha, so ein Nachbeben hat es in sich!)
(Hahahahaha, such an aftershock has it all!)





Авторы: Lukas Strobel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.