Текст и перевод песни Alligatoah - Namen machen (Titanic Edition) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namen machen (Titanic Edition) [Live]
Making a Name (Titanic Edition) [Live]
Die
Konkurrenz
schläft
nie,
die
User
grinsen,
The
competition
never
sleeps,
the
users
are
grinning,
Ich
seh
Menschen,
die
brennenden
Sambuca
trinken.
I
see
people
drinking
burning
Sambuca.
Das
ist
Showbiz,
du
kriegst
hier
nix
geschenkt
This
is
showbiz,
you
don't
get
anything
for
free
Aber
dick
hier
wird
um
jeden
Klick
gekämpft.
But
it's
fiercely
competitive
here
for
every
click.
Meine
Videos
heißen
"Vollidiot
will
Luftballon
besteigen",
My
videos
are
called
"Idiot
wants
to
climb
a
balloon",
Oder
"Junge
kann
nicht
reiten",
oder
"Football
in
die
Leisten".
Or
"Boy
can't
ride
a
horse",
or
"Football
to
the
groin".
Komm
und
staune
über
Menschen
auf'm
Hardcore-Trip,
Come
and
marvel
at
people
on
a
hardcore
trip,
Ich
wär
so
gern
das
dicke
fette
Star
Wars-Kind
I'd
so
love
to
be
that
fat,
chubby
Star
Wars
kid.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Then
you
have
to
shit
on
the
street.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Then
you
have
to
shit
on
the
street.
- "Oh
ihr
habt
aber
schöne
Handies.
Und
die
können
auch
Licht
machen,
sieht
schön
aus"
-
- "Oh,
but
you
have
such
nice
cell
phones.
And
they
can
also
make
light,
it
looks
nice"
-
Wir
sind
keine
Aso-Kinder,
wir
sind
Afro-Ninja,
We
are
not
aso
children,
we
are
Afro-Ninja,
Und
wir
tun
unsern
Job,
so
wie
Schlachthof-Rinder.
And
we
do
our
job,
like
slaughterhouse
cattle.
Also
schieb
mal
Respekt,
es
ist
ein
Kunstversuch,
wenn
mich
der
Nun-Cha-Ku
entjungfern
tut.
So
pay
some
respect,
it's
an
art
attempt
when
the
nun-cha-ku
deflowers
me.
Ich
will
zu
DSDS
gehen
- und
keinen
Ton
treffen,
I
want
to
go
to
American
Idol
- and
not
hit
a
single
note,
Mit
nem
grotesken
Outfit
über
Stromkästen
springen,
versagen,
fick
auf
den
Schmerz,
With
a
grotesque
outfit,
jump
over
electrical
boxes,
fail,
fuck
the
pain,
Ich
bin
toll,
bitte
gib
mir
nur
ein
I'm
great,
please
just
give
me
a
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Then
you
have
to
shit
on
the
street.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße,
die
Straße
kacken.
Then
you
have
to
shit
on
the
street,
the
street.
- "So,
Berater-Boi,
jetzt
kommt
der
schönste
Teil.
Jetzt
kommt
meine
ganz
besondere
Gesangseinlage.
- "So,
consultant
boy,
now
comes
the
best
part.
Now
comes
my
very
special
vocal
performance.
Ich
sing
nochmal
n
bisschen
höher
als
vorher,
hey
wo
willst
du
denn
hin?
I'll
sing
a
little
higher
than
before,
hey
where
are
you
going?
Es
wird
so
schön,
dann
müsst
ihr
eben
zuhören.
Berlin
- Alle
Hände"
-
It's
going
to
be
so
beautiful,
you
just
have
to
listen.
Berlin
- All
hands"
-
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken
- e
e
eh.
Then
you
have
to
shit
on
the
street
- e
e
eh.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
If
you
want
to
make
a
name
for
yourself,
Dann
musst
du
auf
die
Straße,
die
Straße
kacken
yeah.
Then
you
have
to
shit
on
the
street,
the
street
yeah.
- "Ich
höre
Grad
gerade,
mein
Himmelfahrtskommando
hat
Gott
gefunden.
Ich
bin
ja
so
gespannt
wie
er
aussieht:
Vorhang
auf!"
-
- "I
just
heard
that
my
suicide
squad
found
God.
I'm
so
excited
to
see
what
he
looks
like:
Curtain
up!"
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.