Текст и перевод песни Alligatoah - Namen machen (Titanic Edition) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namen machen (Titanic Edition) [Live]
Делаем имя (версия Титаник) [Live]
Die
Konkurrenz
schläft
nie,
die
User
grinsen,
Конкуренция
не
дремлет,
пользователи
ухмыляются,
Ich
seh
Menschen,
die
brennenden
Sambuca
trinken.
Я
вижу
людей,
пьющих
горящий
самбуку.
Das
ist
Showbiz,
du
kriegst
hier
nix
geschenkt
Это
шоу-бизнес,
детка,
тут
ничего
не
дается
даром,
Aber
dick
hier
wird
um
jeden
Klick
gekämpft.
За
каждый
клик
здесь
идет
ожесточенная
борьба.
Meine
Videos
heißen
"Vollidiot
will
Luftballon
besteigen",
Мои
видео
называются
"Идиот
хочет
подняться
на
воздушном
шаре",
Oder
"Junge
kann
nicht
reiten",
oder
"Football
in
die
Leisten".
Или
"Парень
не
умеет
ездить
верхом",
или
"Футбольный
мяч
в
пах".
Komm
und
staune
über
Menschen
auf'm
Hardcore-Trip,
Приходи
и
удивляйся
людям
на
хардкорном
трипе,
Ich
wär
so
gern
das
dicke
fette
Star
Wars-Kind
Я
бы
так
хотел
быть
тем
толстым
ребенком
из
"Звездных
войн"
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Тогда
придется
насрать
на
улице.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Тогда
придется
насрать
на
улице.
- "Oh
ihr
habt
aber
schöne
Handies.
Und
die
können
auch
Licht
machen,
sieht
schön
aus"
-
- "О,
у
вас
такие
красивые
телефоны.
И
они
могут
светить,
красиво
смотрится"
-
Wir
sind
keine
Aso-Kinder,
wir
sind
Afro-Ninja,
Мы
не
какие-то
асоциальные
дети,
мы
Афро-ниндзя,
Und
wir
tun
unsern
Job,
so
wie
Schlachthof-Rinder.
И
мы
делаем
свою
работу,
как
скот
на
бойне.
Also
schieb
mal
Respekt,
es
ist
ein
Kunstversuch,
wenn
mich
der
Nun-Cha-Ku
entjungfern
tut.
Так
что
прояви
уважение,
это
попытка
искусства,
когда
нунчаки
лишают
меня
невинности.
Ich
will
zu
DSDS
gehen
- und
keinen
Ton
treffen,
Я
хочу
пойти
на
"Фабрику
звезд"
- и
ни
в
одну
ноту
не
попасть,
Mit
nem
grotesken
Outfit
über
Stromkästen
springen,
versagen,
fick
auf
den
Schmerz,
В
гротескном
наряде
прыгать
по
трансформаторным
будках,
облажаться,
плевать
на
боль,
Ich
bin
toll,
bitte
gib
mir
nur
ein
Я
крутой,
просто
дай
мне
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken.
Тогда
придется
насрать
на
улице.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße,
die
Straße
kacken.
Тогда
придется
насрать
на
улице,
на
улице.
- "So,
Berater-Boi,
jetzt
kommt
der
schönste
Teil.
Jetzt
kommt
meine
ganz
besondere
Gesangseinlage.
- "Итак,
советник,
теперь
самая
интересная
часть.
Сейчас
будет
мое
особое
вокальное
выступление.
Ich
sing
nochmal
n
bisschen
höher
als
vorher,
hey
wo
willst
du
denn
hin?
Я
спою
еще
немного
выше,
чем
раньше,
эй,
куда
ты
собрался?
Es
wird
so
schön,
dann
müsst
ihr
eben
zuhören.
Berlin
- Alle
Hände"
-
Будет
так
прекрасно,
вам
просто
придется
послушать.
Берлин
- Все
руки"
-
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße
kacken
- e
e
eh.
Тогда
придется
насрать
на
улице
- э
э
э.
Willst
du
dir
nen
Namen
machen,
Хочешь
сделать
себе
имя,
Dann
musst
du
auf
die
Straße,
die
Straße
kacken
yeah.
Тогда
придется
насрать
на
улице,
на
улице,
да.
- "Ich
höre
Grad
gerade,
mein
Himmelfahrtskommando
hat
Gott
gefunden.
Ich
bin
ja
so
gespannt
wie
er
aussieht:
Vorhang
auf!"
-
- "Я
только
что
услышал,
мое
Himmelfahrtskommando
нашло
Бога.
Мне
так
интересно,
как
он
выглядит:
Занавес!"
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.