Alligatoah - Narben (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Narben (Live)




Narben (Live)
Scars (Live)
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig,
I think they've worked in every job imaginable,
Sie sind immer kläglich
They always fail
Gescheitert...
Miserably...
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n
Yeah, I sometimes wonder if they mess up on purpose
Und trotzdem fang' sie immer wieder was Neues an
And yet they always start something new
Was versprechen sie sich davon?
What do they hope to gain?
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Yeah, I know, I was an English teacher, a ghost hunter
Entertainer, Sänftenträger
Entertainer, sedan chair carrier
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
I was a judo fighter, a submarine driver
Fluglotsenarzt, Suhlgroßhändler
Air traffic control doctor, wholesale dealer in Suhl
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Receptionist caster, uh, tanker driver
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Map painter, fishing consultant, sure
Beim Militär, Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
In the military, forensic pathologist, Angela Merkel's third lover
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer
Minister of Transport of China, dancing-bears-in-the-crotch tattoo artist
Bitch, alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Bitch, everything went wrong, but that was exactly the plan
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
So back on the highway with the bicycle
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
As a ladies' man you need experience, come on, experience
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Injured children are more likely to get chocolate
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head has tire tracks, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
If you want her, you need scars, yeah
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
I was a board game carpenter, Taxi Driver
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Jet Li's master, towing service manager
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Web designer, wanted poster writer
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Pepsi Light salesman, scumbag driver
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Extreme athlete, pastor, AIDS researcher, reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skateboarder, sailor, Gay Porn Star
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Computer game tester, school canteen baker, flight engineer
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Wanted war criminal, book chapter writer
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Always fired immediately or beaten up by the bosses
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf
I take it with a smile, because my plan is working
Einmal zeigt sie mir Int'resse
One time she shows me interest
Jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Every wound is a story, so keep eating shards
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head has tire tracks, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
If you want her, you need scars, yeah
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
And I'm flying the plane, everyone dies
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
You're a stowaway, I'm a blind pilot
Ich werd gerufen: "Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!"
I'm called: "Doctor, I can't feel my legs!"
Ich sage nichts - ärztliche Schweigepflicht
I say nothing - doctor-patient confidentiality
Und nochmal, alle finden den Tod
And again, everyone dies
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
You're a stowaway, I'm a blind pilot
Ich werd gerufen: "Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!"
I'm called: "Doctor, I can't feel my legs!"
Ich sage nichts - ärztliche Schweigepflicht
I say nothing - doctor-patient confidentiality
"Sie sind gefeueeert!" Schade... Hahaha...
"You're fiiired!" Too bad... Hahaha...
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head has tire tracks, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du... yeah... Narben
If you want her, you need... yeah... scars





Авторы: Lukas Strobel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.