Alligatoah - Nerv nicht (Moretime Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Nerv nicht (Moretime Remix)




Nerv nicht (Moretime Remix)
Don't Annoy (Moretime Remix)
Dum-Di-Dum, hehe! Ich frag mich echt, wo ist der Rapper, der mir das Wasser reichen kann?
Dum-Di-Dum, hehe! I seriously wonder, where's the rapper who can hold a candle to me?
"Nerv nicht! Ich schepper' dich um. Nerv nicht!"
"Don't annoy me! I'll knock you out. Don't annoy me!"
Alle ander'n Rapper sind dumm, ha
All the other rappers are dumb, ha
"Nerv nicht! Ich schepper' dich um. Nerv nicht!"
"Don't annoy me! I'll knock you out. Don't annoy me!"
Euer Lieblings-Geiselnehmer macht euch fertig
Your favorite hostage-taker will finish you off
Ähem... Und... bitte!
Ahem... And... please!
Attentat geplant, ich hab die Bombe in der Tragetasche
Attack planned, I got the bomb in the carrier bag
Terror-Style, ich treibe Schabernack, wenn ich ein' fahren lasse
Terror-style, I'm playing tricks when I let one go
Sabotage-King, jetzt habt ihr die Stinkbombe
Sabotage king, now you got the stink bomb
Ich mach mich geschwind von dem Acker so wie Farmer
I'm quickly getting out of here like a farmer
Denn wir kommen unverständlich so wie Trapper Toni labert
Because we come across as incomprehensible like Trapper Toni babbles
Hast du Terroristen in dir so wie dein Nakatomi Plaza
Do you have terrorists inside you like your Nakatomi Plaza
Du schiebst Welle wie ein Flutmelder
You're making waves like a flood detector
Du bist nur dazu da, mir den Stift zu halten, nenn' dich "Zuhälter"
You're only there to hold my pen, call you "pimp"
Du lochst nicht ein, wie verwundete Golfspieler
You're not scoring, like injured golfers
Nerv nicht, ich hab 100 Grad Goldfieber
Don't annoy me, I have 100 degrees of gold fever
[???] Spaßeshalber schon im zarten Alter
[???] For fun at a tender age
Packe Rapper am Kragen, nenn' mich "Kragen-Halter"
Grab rappers by the collar, call me "collar holder"
Guck, bevor ich live verkacke, verteil' ich Flaschen Alkohol
Look, before I screw up live, I hand out bottles of alcohol
Denn so perform' ich vor der breiten Masse
Because that's how I perform in front of the masses
Mukke macht mir Spaß, denk nicht, dass ich's seien lasse, Punk
Music is fun for me, don't think I'll let it go, punk
Wenn ich nicht weitermachen kann, werde ich Leierkasten
If I can't go on, I'll become a barrel organ
Jetz'e... Also... Also mal wirklich... Jetzt...
Now... So... So really... Now...
Jetzt mal ehrlich, ich bin seit geraumer Zeit clean
Now honestly, I've been clean for quite some time
Und brauche kein Counter-Strike
And don't need Counter-Strike
Heute geh ich lieber an die frische Luft
Today I prefer to go out into the fresh air
Und baller um mich rum, hier ist nicht Disney-Club
And shoot around, this ain't Disney Club
Ich misch' die Hood auf, da gibt's nix rumzustreiten
I'm mixing up the hood, there's no arguing about it
Bald geb ich Seminare in Kunst des Bitens
Soon I'll be giving seminars in the art of biting
Du willst frei sein, du hast eine rege Fantasie
You want to be free, you have a vivid imagination
Du wirst wieder eingesperrt in deine Legebatterie
You'll be locked up again in your battery cage
Halt die "Fresse!", Auch wenn du beim Arbeitsamt im Stehen sitzt
Shut your "mouth!", Even if you're sitting at the employment office
Kriegst du ganz bestimmt nicht die Stelle als Terrorist
You definitely won't get the job as a terrorist
Als ich geboren bin, hatt' ich die Maske schon auf
When I was born, I already had the mask on
Das ist Familienbetrieb, hier werden Waffen verkauft
This is a family business, we sell weapons here
Alligatoah sind die Fürsten im Untergrund
Alligatoah are the princes of the underground
Ja, natürlich gibt es auch bei mir ein' wunden Punkt
Yes, of course there is a weak spot with me too
Und der ist [Piepen], da kann man mich echt verbeul'n
And that's [beep], you can really dent me there
Tja, seit neustem ist der Zensor mein bester Freund, whooo
Well, lately the censor has been my best friend, whooo
[: Kollegah] (nachgeahmt)
[: Kollegah] (imitated)
Ich komme mit Bling-Bling und Platinkette in deine Kindertagesstätte
I come to your daycare with bling-bling and a platinum chain
Dein Verhalten ist durchschaubar wie 'ne Winter-Gartenhecke
Your behavior is as transparent as a winter garden hedge
Ich mach Kriminalverbrechen, weil ich euch mit Ecstasy verseucht hab
I commit criminal offenses because I contaminated you with ecstasy
Wenn deine Mutter für mich einen Porno dreht
If your mother makes a porno for me
Und der kriegt den Academy-Award
And it wins the Academy Award
Yeah, Toni-Style, ich trinke mit Tobi Tait
Yeah, Toni-style, I drink with Tobi Tait
Bis wir blau sind wie das Licht von der Polizei
Until we're blue like the police lights
Der Boss im Benz, ich werde dir dein Pony stehl'n
The boss in the Benz, I'll steal your pony
Deine Knochen gehen öfters in die Brüche als Promiehen
Your bones break more often than celebrity marriages





Авторы: lukas strobel, martin gündüz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.