Текст и перевод песни Alligatoah - SCHEISSDRECK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
fragt
mich:
"Warum
spuckst
du
Leuten
in
die
Fresse?"
You
ask
me,
"Why
do
you
spit
in
people's
faces,
girl?"
Für
mich
klingt
das
wie
geheucheltes
Intr'sse,
so
nicht
Sounds
like
feigned
interest
to
me,
no
way
Ein
Lehrer
wollte
von
mir
wissen
dreimal
75
A
teacher
wanted
to
know
three
times
75
from
me
Ich
fand
das
damals
schon
übergriffig
I
found
that
intrusive,
even
then,
you
see
"Haben
Sie
am
Körper
Schmerzen?",
hör
ich
den
Masseur
nerven
"Do
you
have
any
pain?",
I
hear
the
masseur's
probe
(Excuse
me)
soll
das
ein
Verhör
werden?
(Excuse
me)
is
this
supposed
to
be
an
interrogation,
globe?
Ich
bin
keine
Snitch,
ihr
kriegt
niemals
etwas
raus
I'm
not
a
snitch,
you'll
never
get
anything
out
A,
B,
C?
Dasselbe
könnt
ich
Sie
fragеn,
Herr
Jauch
A,
B,
C?
I
could
ask
you
the
same,
Mr.
Jauch,
no
doubt
Sie
woll'n
unsre
Datеn,
sie
woll'n
unsre
Daten
They
want
our
data,
they
want
our
data
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
Untertanen
They
want
our
data,
they
want
subjects,
later
Stellt
der
Bulle
wieder
solche
dummen
Fragen,
wie
The
cop
asks
stupid
questions
again,
like
whether
Ob
wir
vor
der
Fahrt
etwas
getrunken
haben
We
had
a
drink
before
driving,
together
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
it's
true
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
talk
to
the
hand,
boo
Ungesunde
Neugier
beginnt
schon
in
den
Kinderschuh'n
Unhealthy
curiosity
starts
in
children's
shoes
"Papa,
warum
leben
wir?"
Ich
gebe
keine
Interviews
"Daddy,
why
do
we
live?"
I
don't
give
interviews
"Haben
Sie
im
Blackface
die
Frau
belästigt,
Herr
Superstar?"
"Did
you
harass
the
woman
in
blackface,
Mr.
Superstar?"
Gute
Frage,
aber
ist
mir
zu
privat
Good
question,
but
that's
too
private
by
far
Es
gibt
nix
geschenkt,
sonst
zocken
sie
dich
ab
There's
no
such
thing
as
a
free
lunch,
they'll
rip
you
off,
that's
the
score
Die
fetten
Jahre
sind
vorbei,
fragen
kostet
wieder
was
The
fat
years
are
over,
asking
costs
something
once
more
Ob
beim
Heiratsantrag
oder
gleich
vorm
Altar
Whether
it's
a
proposal
or
right
before
the
altar,
for
sure
Immer
dieses
"Nein
oder
ja?",
kein
Kommentar
Always
this
"No
or
yes?",
no
comment,
I
implore
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
unsre
Daten
They
want
our
data,
they
want
our
data
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
Untertanen
They
want
our
data,
they
want
subjects,
later
Stellt
der
Kellner
wieder
solche
dummen
Fragen,
wie
The
waiter
asks
stupid
questions
again,
like
whether
Ob
wir
in
der
Karte
was
gefunden
haben
We
found
something
on
the
menu,
together
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
it's
true
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
talk
to
the
hand,
boo
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
it's
true
Was
geht
so
ein
Scheißdreck?
Kann
doch
nicht
angeh'n
What's
this
shit?
This
can't
be
happening,
through
and
through
Gehst
du
mich
an,
gehst
du
gegen
die
Wand
You
mess
with
me,
you
mess
with
the
wall,
it's
true
Oh,
what
the
fuck
was
that?
Oh,
what
the
fuck
was
that?
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
it's
true
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
(aha,
aha)
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
talk
to
the
hand,
boo
(aha,
aha)
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
That's
none
of
your
damn
business,
none
of
your
damn
business,
it's
true
Was
geht
so
ein
Scheißdreck?
Kann
doch
nicht
angeh'n
What's
this
shit?
This
can't
be
happening,
through
and
through
Gehst
du
mich
an,
gehst
du
gegen
die
Wand
You
mess
with
me,
you
mess
with
the
wall,
it's
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.