Текст и перевод песни Alligatoah - SCHEISSDRECK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SCHEISSDRECK
ДЕРЬМО ПО ГАМБУРГСКОМУ СЧЁТУ
Ihr
fragt
mich:
"Warum
spuckst
du
Leuten
in
die
Fresse?"
Ты
спрашиваешь
меня:
"Почему
ты
плюёшь
людям
в
лицо?"
Für
mich
klingt
das
wie
geheucheltes
Intr'sse,
so
nicht
Для
меня
это
звучит
как
лицемерный
интерес,
так
дело
не
пойдёт
Ein
Lehrer
wollte
von
mir
wissen
dreimal
75
Учитель
хотел,
чтобы
я
трижды
умножил
75
Ich
fand
das
damals
schon
übergriffig
Я
и
тогда
считал
это
нахальством
"Haben
Sie
am
Körper
Schmerzen?",
hör
ich
den
Masseur
nerven
"У
вас
есть
боли
в
теле?",
слышу,
как
массажист
нервирует
(Excuse
me)
soll
das
ein
Verhör
werden?
(Извини)
это
что,
допрос?
Ich
bin
keine
Snitch,
ihr
kriegt
niemals
etwas
raus
Я
не
стукач,
вы
ничего
от
меня
не
добьётесь
A,
B,
C?
Dasselbe
könnt
ich
Sie
fragеn,
Herr
Jauch
А,
Б,
В?
То
же
самое
я
мог
бы
спросить
у
вас,
господин
Яух
Sie
woll'n
unsre
Datеn,
sie
woll'n
unsre
Daten
Им
нужны
наши
данные,
им
нужны
наши
данные
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
Untertanen
Им
нужны
наши
данные,
им
нужны
подданные
Stellt
der
Bulle
wieder
solche
dummen
Fragen,
wie
Мент
снова
задаёт
такие
глупые
вопросы,
как
Ob
wir
vor
der
Fahrt
etwas
getrunken
haben
Пили
ли
мы
что-нибудь
перед
поездкой
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело,
говори
с
моей
рукой
Ungesunde
Neugier
beginnt
schon
in
den
Kinderschuh'n
Нездоровое
любопытство
начинается
ещё
в
детстве
"Papa,
warum
leben
wir?"
Ich
gebe
keine
Interviews
"Папа,
зачем
мы
живём?"
Я
не
даю
интервью
"Haben
Sie
im
Blackface
die
Frau
belästigt,
Herr
Superstar?"
"Это
вы
приставали
к
той
женщине
в
блэкфейсе,
мистер
суперзвезда?"
Gute
Frage,
aber
ist
mir
zu
privat
Хороший
вопрос,
но
это
моё
личное
дело
Es
gibt
nix
geschenkt,
sonst
zocken
sie
dich
ab
Ничего
не
даётся
даром,
иначе
тебя
обманут
Die
fetten
Jahre
sind
vorbei,
fragen
kostet
wieder
was
Тучные
годы
прошли,
вопросы
снова
чего-то
стоят
Ob
beim
Heiratsantrag
oder
gleich
vorm
Altar
Будь
то
предложение
руки
и
сердца
или
прямо
у
алтаря
Immer
dieses
"Nein
oder
ja?",
kein
Kommentar
Вечно
это
"да
или
нет?",
без
комментариев
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
unsre
Daten
Им
нужны
наши
данные,
им
нужны
наши
данные
Sie
woll'n
unsre
Daten,
sie
woll'n
Untertanen
Им
нужны
наши
данные,
им
нужны
подданные
Stellt
der
Kellner
wieder
solche
dummen
Fragen,
wie
Официант
снова
задаёт
такие
глупые
вопросы,
как
Ob
wir
in
der
Karte
was
gefunden
haben
Нашли
ли
мы
что-нибудь
в
меню
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело,
говори
с
моей
рукой
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело
Was
geht
so
ein
Scheißdreck?
Kann
doch
nicht
angeh'n
Какое
твоё
собачье
дело?
Так
не
пойдёт
Gehst
du
mich
an,
gehst
du
gegen
die
Wand
Лезешь
ко
мне
- получишь
по
стене
Oh,
what
the
fuck
was
that?
О,
что
это,
чёрт
возьми,
было?
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck,
red
mit
der
Hand
(aha,
aha)
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело,
говори
с
моей
рукой
(ага,
ага)
Das
geht
dich
ein'n
Scheißdreck
an,
ein'n
Scheißdreck
geht
dich
das
an
Какое
твоё
собачье
дело,
какое
твоё
собачье
дело
Was
geht
so
ein
Scheißdreck?
Kann
doch
nicht
angeh'n
Какое
твоё
собачье
дело?
Так
не
пойдёт
Gehst
du
mich
an,
gehst
du
gegen
die
Wand
Лезешь
ко
мне
- получишь
по
стене
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Strobel Lukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.