Текст и перевод песни Alligatoah - Terrorist 08
Was
guckt
ihr
denn
so
behindert?
Why
are
you
looking
so
retarded?
Aus
der
Bahn
ihr
Narren
Get
out
of
the
way,
you
fools
Ja,
Ja,
Ja,
Alligatoah
Yes,
Yes,
Yes,
Alligatoah
Haha,
Jo
jo
jo
jo,
Kaliba
Haha,
Jo
jo
jo
jo,
Kaliba
Hey
das
bin
ich!
Hey,
that's
me!
Moretime
Productions
Beat
Moretime
Productions
Beat
Es
ist
2008
und
ich
bin
immer
noch
der
TerrorIBK
It's
2008
and
I'm
still
the
TerrorIBK
Ich
beliebe
deine
Homes
zu
ficken,
weil
sie
sind
Loser
I
love
to
fuck
your
homes
because
they
are
losers
Denn
ich
bin
wieder
Terrorist
und
treibe
Schindluder
Because
I'm
a
terrorist
again
and
I'm
wreaking
havoc
Und
das
liegt
nicht
an
meiner
Welttansicht,
And
that's
not
because
of
my
worldview,
Sondern
viel
mehr
an
der
Welt
an
sich!
But
much
more
because
of
the
world
itself!
Und
mir
ist
Wurst
ob
dir
diese
Ansicht
gefällt
And
I
don't
care
if
you
like
this
view
Du
bist
nicht
ausgefuchst,
verarschen
kann
ich
mich
selbst!
You're
not
cunning,
I
can
fool
myself!
Pass
auf:
" Hey,
Kaliba,
vorsicht
hinter
dir!"
Watch
out:
"Hey,
Kaliba,
watch
out
behind
you!"
- "Was?
Oh,
Haha,
Jetzt,
jetzt
hab
ich
mich
aber
verarscht
du!
Mach
das
nie
wieder
"Ich"!
Haha!
Haha.
Ach"
- "What?
Oh,
Haha,
Now,
now
I
fooled
myself!
Don't
ever
do
that
again
"Me"!
Haha!
Haha.
Oh"
Gut
lassen
wir
das.
Well,
let's
leave
it
at
that.
Denn
dein
Liebhaber,
ist
dein
Stiefvater,
Bitch
Because
your
lover
is
your
stepfather,
bitch
Klabautermann
Kaliba,
der
im
Tieflader
sitzt
Klabautermann
Kaliba,
who
sits
in
the
low
loader
Und
ich
überroll
dich,
bei
diesem
sternklarem
Vollmond
And
I'll
run
you
over,
under
this
starry
full
moon
Ist
mir
wayne
ich
bin
sternhagel
voll
I
don't
care,
I'm
dead
drunk
Schon
das
ATTNTAAT,
fandst
du
rattenscharf
You
already
found
the
ATTNTAAT
really
hot
Und
jetzt
weisst
du
Alligatoren
schnappen
hart
And
now
you
know
alligators
snap
hard
Dachtest
vorher
deine
Gangmember
seien
tolle
Gees,
You
thought
your
gang
members
were
great
Gees
before,
Aber
dabei
sind
sie
nur
Mitglieder
bei
Scientology
But
they're
just
members
of
Scientology
Du
hast
ein
riesigen
Schwanz
ja
heißer
Satans
You
have
a
huge
cock,
yes,
hot
Satan's
Das
ist
nämlich
wegen
weil
du
kommst
ganz
nach
deiner
Ma
That's
because
you're
just
like
your
mom
Guck
ich
schlage
um
mich,
plätte
jeden,
Terrorstyle
du
denkst,
Look,
I'm
lashing
out,
crushing
everyone,
terror
style
you
think,
Aber
natürlich
bin
ich
king
und
krass
beliebt.
Moment
mal!...
But
of
course
I'm
king
and
very
popular.
Wait
a
minute!...
Warum
geht
ihr
alle
weg?
Was
ist?
Why
are
you
all
leaving?
What's
wrong?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
Ich
check
das
nicht.
I
don't
get
it.
Warum
meiden
sie
mich
von
sich
aus?
Why
are
they
avoiding
me
on
their
own?
ICH
BIN
KING,
IHR
SEID
SPASTEN!
I
AM
KING,
YOU
ARE
SPASTS!
Ich
komm
nicht
drauf.
I
can't
figure
it
out.
Warum
bin
ich
jetzt
allein
im
Zimmer?
Why
am
I
alone
in
the
room
now?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
Keinen
Schimmer.
No
idea.
Dabei
bin
ich
doch
der
King,
mit
dem
dicksten
Team,
But
I'm
the
king,
with
the
biggest
team,
Warum
möchte
niemand
mit
dem
Terroristen
spielen?
Why
doesn't
anyone
want
to
play
with
the
terrorist?
Da
muss
ich
mich
wohl
deutlicher
ausdrücken
Bitch:
I
guess
I'll
have
to
be
more
clear,
bitch:
"Okay,
ich
bin
schwul
und
gehe
auf
Krücken."
"Okay,
I'm
gay
and
I
walk
on
crutches."
Denn
das
Battle,
hat
grad
erst
begonnen
Schmock
Because
the
battle
has
just
begun,
schmuck
Die
Lines
hier
kommen
von
Gott,
nenn
mich
John
Locke
The
lines
here
come
from
God,
call
me
John
Locke
Na
gut
ich
bin
selten
dämlich,
doch
du
bist
häufig
dämlich
Well,
I'm
rarely
stupid,
but
you're
often
stupid
Und
siehst
Kothaufen
täuschend
ähnlich
And
look
deceptively
similar
to
a
pile
of
feces
Killerspiele
haben
die
brutale
Saat
gesät
Killer
games
have
sown
the
brutal
seed
Wer
anderen
eine
Bratwurst
brät
(hat
ein),
fällt
selbst
hinein
He
who
roasts
a
sausage
for
others
(has
one),
falls
into
it
himself
Wie
erträgt
deine
Bitch
dein
Geschrei
Chorknabe
How
does
your
bitch
endure
your
screaming
choirboy
Scheint
als
wäre
dein
Bunny
ein
Keinohrhase
Seems
like
your
bunny
is
a
one-eared
rabbit
Komm
in
Feinkostladen
und
dann
können
wir
uns
zanken,
Come
to
the
delicatessen
and
then
we
can
argue,
Denkst
ich
schiess
nicht
weit,
doch
dieses
teilt
ein
oder
zwei
gedanken
You
think
I
don't
shoot
far,
but
this
one
shares
a
thought
or
two
Denn
nur
die
besten
Terroristen
nutzen
Windkraft,
Because
only
the
best
terrorists
use
wind
power,
Ich
hab
gehört
dass
du
dir
selbst
ein
Kind
machst.
Stimmt
das?
I
heard
you're
making
yourself
a
child.
Is
that
true?
Eklig,
ich
geb
dir
nicht
die
Hand,
Penner
Disgusting,
I'm
not
shaking
your
hand,
bum
Natürlich
bin
ich
King
und
krass
beliebt.
Moment
mal!...
Of
course
I'm
king
and
very
popular.
Wait
a
minute!...
Warum
geht
ihr
alle
weg?
Was
ist?
Why
are
you
all
leaving?
What's
wrong?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Ich
check
das
nicht.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
I
don't
get
it.
Warum
meiden
sie
mich
von
sich
aus?
Why
are
they
avoiding
me
on
their
own?
ICH
BIN
KING,
IHR
SEID
SPASTEN!
Ich
komm
nicht
drauf.
I
AM
KING,
YOU
ARE
SPASTS!
I
can't
figure
it
out.
Warum
bin
ich
jetzt
allein
im
Zimmer?
Why
am
I
alone
in
the
room
now?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Keinen
Schimmer.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
No
idea.
Dabei
bin
ich
doch
der
King,
mit
dem
dicksten
Team,
But
I'm
the
king,
with
the
biggest
team,
Warum
möchte
niemand
mit
dem
Terroristen
spielen?
Why
doesn't
anyone
want
to
play
with
the
terrorist?
Mennooo.
Alle
weg.
Mennooo.
Everyone's
gone.
Bis
auf
den
Spast
da
hinten,
da!
Steht
da
immer
noch
rum.
Except
for
that
jerk
back
there,
there!
Still
standing
around.
Ey!
EY!
EY
DU
HURENSOHN!
WILLST
DU
MEIN
FREUND
SEIN!?
Hey!
HEY!
HEY
YOU
SON
OF
A
BITCH!
DO
YOU
WANT
TO
BE
MY
FRIEND!?
Hä?
Geht
einfach
weg...
Was,
was
mach
ich
denn
falsch?
Huh?
Just
go
away...
What,
what
am
I
doing
wrong?
Ich,
ich
komm
nicht
drauf,
alda.
I,
I
can't
figure
it
out,
alda.
Sag
mir
doch
mal:
Tell
me:
Warum
geht
ihr
alle
weg?
Was
ist?
Why
are
you
all
leaving?
What's
wrong?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Ich
check
das
nicht.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
I
don't
get
it.
Warum
meiden
sie
mich
von
sich
aus?
Why
are
they
avoiding
me
on
their
own?
ICH
BIN
KING,
IHR
SEID
SPASTEN!
Ich
komm
nicht
drauf.
I
AM
KING,
YOU
ARE
SPASTS!
I
can't
figure
it
out.
Warum
bin
ich
jetzt
allein
im
Zimmer?
Why
am
I
alone
in
the
room
now?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Keinen
Schimmer.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
No
idea.
Dabei
bin
ich
doch
der
King,
mit
dem
dicksten
Team,
But
I'm
the
king,
with
the
biggest
team,
Warum
möchte
niemand
mit
dem
Terroristen
spielen?
Why
doesn't
anyone
want
to
play
with
the
terrorist?
Warum
geht
ihr
alle
weg?
Was
ist?
Why
are
you
all
leaving?
What's
wrong?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Ich
check
das
nicht.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
I
don't
get
it.
Warum
meiden
sie
mich
von
sich
aus?
Why
are
they
avoiding
me
on
their
own?
ICH
BIN
KING,
IHR
SEID
SPASTEN!
Ich
komm
nicht
drauf.
I
AM
KING,
YOU
ARE
SPASTS!
I
can't
figure
it
out.
Warum
bin
ich
jetzt
allein
im
Zimmer?
Why
am
I
alone
in
the
room
now?
ICH
FICKE
EURE
MÜTTER
KRASS!
Keinen
Schimmer.
I
FUCK
YOUR
MOTHERS
HARD!
No
idea.
Dabei
bin
ich
doch
der
King,
mit
dem
dicksten
Team,
But
I'm
the
king,
with
the
biggest
team,
Warum
möchte
niemand
mit
dem
Terroristen
spielen?
Why
doesn't
anyone
want
to
play
with
the
terrorist?
YÜAHI!
- "Gesundheit."
YÜAHI!
- "Bless
you."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel, Martin Gündüz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.