Текст и перевод песни Alligatoah - Trauerfeier Lied (Orchester)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trauerfeier Lied (Orchester)
Funeral Song (Orchestra)
Und
ich
gab
jedem
Trauerfeierlied
dieselbe
Chance
And
I
gave
every
funeral
song
the
same
chance
Keins
war
genug
monumental
und
herzergreifend,
von
Queen
bis
Elton
John
None
were
monumental
and
heartbreaking
enough,
from
Queen
to
Elton
John
Diesen
Hafensängern
überlasse
ich
doch
nicht
die
Show
auf
meiner
großen
Todesfeier
I
won't
let
these
harbor
singers
steal
the
show
at
my
grand
funeral
Hier
der
Song
vom
Zeremonienmeister
Here's
the
song
from
the
master
of
ceremonies
Das
Fest
beginnt,
ich
stell
es
mir
gigantisch
vor
The
party
begins,
I
imagine
it
gigantic
Ich
hoffe
doch,
ihr
habt
mir
ein'n
Elefant
besorgt
I
hope
you
guys
got
me
an
elephant
Ich
seh
prasselnden
Regen,
in
der
Masse
fließen
Tränen
I
see
pouring
rain,
tears
flow
in
the
crowd
Kinderaugen
fragen,
wann
sie
Papa
wiederseh'n
Children's
eyes
ask
when
they'll
see
Daddy
again
Es
gibt
doch
Fotos,
da
kann
man
mich
in
kraftbepackter
Pracht
betrachten
There
are
photos
where
you
can
see
me
in
powerful
splendor,
darling
Ich
hab
auch
T-Shirts
und
Kaffeetassen
machen
lassen
I
also
had
T-shirts
and
coffee
mugs
made
80
Tacken,
die
Bestattungskasse
schluckt
80
bucks,
the
funeral
fund
swallows
Wer
keins
mehr
kriegt,
kann
auch
wahrscheinlich
Bilder
meiner
straffen
Brust
Whoever
doesn't
get
one
can
probably
get
pictures
of
my
toned
chest,
sweetheart
Auf
allen
privaten
und
offenen
Kanälen,
in
Blogs
und
in
jeglichem
Wochenblatt
seh'n
On
all
private
and
public
channels,
in
blogs
and
in
every
weekly
newspaper
you
see
Ich
gehe
mal
davon
aus,
dass
das
geklappt
hat
mit
meiner
Modelkarriere
I
assume
that
my
modeling
career
worked
out
Danke
für
das
zahlreiche
Erscheinen,
aber
ja
nicht
streiten
Thanks
for
showing
up
in
such
numbers,
but
don't
fight
Etwas
Wartezeit
und
jeder
darf
sich
vor
dem
Sarg
verneigen
A
little
wait
and
everyone
can
bow
before
the
coffin
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Wem
ist
heute
keine
Träne
in
die
Hände
geflossen?
Whose
hands
haven't
been
graced
by
a
tear
today?
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Der
ist
ein
schlechter
Mensch
und
wird
von
Engeln
erschossen
He's
a
bad
person
and
will
be
shot
by
angels
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Doch
es
wird
alles
wieder
gut
But
everything
will
be
alright
again
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Denn
ihr
hört
dieses
Lied
im
Loop
Because
you'll
hear
this
song
on
loop
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars
"Gern
gescheh'n",
ja
"You're
welcome",
yeah
Hört
ihr
den
Wind
in
den
Bäumen
singen?
Ich
werde
euch
den
Weg
weisen
Do
you
hear
the
wind
singing
in
the
trees?
I
will
show
you
the
way
Ich
bin
hier
oben,
über
euch,
wie
schon
zu
Lebzeiten
I'm
up
here,
above
you,
as
I
was
in
life
Dir,
holde
Maid,
bin
ich
ein
Schutzengel
im
Wolkenreich
To
you,
fair
maiden,
I
am
a
guardian
angel
in
the
cloud
kingdom
Wenn
du
jemand
andern
fickst,
dann
werd
ich
eher
Poltergeist
If
you
screw
someone
else,
I'll
become
more
of
a
poltergeist
Jungs,
ich
werd
euch
auch
fehl'n,
oder?
Guys,
I'll
be
missed
too,
right?
Denkt
daran,
dass
ich
euch
stets
mein
Haustelefon
gab
Remember
that
I
always
gave
you
my
landline
number
So
viel
gute
Taten,
sogar
schon
der
Bäcker
im
Dorf
So
many
good
deeds,
even
the
baker
in
the
village
Meinte,
wenn
ich
weg
bin,
ist
die
Welt
ein
besserer
Ort
Said
that
when
I'm
gone,
the
world
will
be
a
better
place
Ihr
schafft
den
Rest
allein,
also
die
Drecksarbeit
You
can
handle
the
rest
alone,
meaning
the
dirty
work
So'n
Mausoleum
bleibt
nicht
von
alleine
fleckenfrei
A
mausoleum
doesn't
stay
spotless
on
its
own
Und
rächt
meinen
Mord,
doch
schafft
euch
Heimvorteil
And
avenge
my
murder,
but
gain
home
advantage
Wenn
er
mich
besiegt
hat,
muss
er
ein
Cyborg
sein
If
he
defeated
me,
he
must
be
a
cyborg
Hab
mittlerweile
mir
bestimmt
'ne
Religion
zugelegt
I've
probably
joined
a
religion
by
now
Um
so
gut
es
geht
der
Angst
vor
dem
Tod
souverän
zu
entgeh'n
To
avoid
the
fear
of
death
as
confidently
as
possible
Hab
nie
großspurig
Hochmut
gelebt
Never
lived
a
boastful,
arrogant
life
Doch
Paradiese
reißen
sich
um
mich,
losbudenmäßig,
ey
But
paradises
are
fighting
over
me,
like
market
stalls,
hey
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Wem
ist
heute
keine
Träne
in
die
Hände
geflossen?
Whose
hands
haven't
been
graced
by
a
tear
today?
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Der
ist
ein
schlechter
Mensch
und
wird
von
Engeln
erschossen
He's
a
bad
person
and
will
be
shot
by
angels
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Doch
es
wird
alles
wieder
gut
But
everything
will
be
alright
again
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
alone
Denn
ihr
hört
dieses
Lied
im
Loop
Because
you'll
hear
this
song
on
loop
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars
"Gern
gescheh'n",
ja
"You're
welcome",
yeah
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars
Man
mich
in
Särge
legt
und
in
die
Erde
gräbt
They
put
me
in
a
coffin
and
bury
me
in
the
earth
"Ich
hab
dir
mehr
gegeben,
als
dein
Wert
beträgt
"I
gave
you
more
than
you're
worth
Wir
woll'n
nicht
Erbsen
zähl'n,
gern
gescheh'n"
We
don't
want
to
split
hairs,
you're
welcome"
Und
ich
gab
jedem
Trauerfeierlied
dieselbe
Chance
And
I
gave
every
funeral
song
the
same
chance
Keine
Musikkapelle
konnt
mich
überzeugen,
also
schrieb
ich
schnell
und
prompt
No
band
could
convince
me,
so
I
wrote
quickly
and
promptly
Denn
falls
ich
nie
mit
Nachwuchs
zu
meinen
Schwiegereltern
komm
Because
if
I
never
come
to
my
in-laws
with
offspring
Hinterlass
ich
lieber
dieser
Welt
'n
Song,
fin
I'd
rather
leave
this
world
a
song,
fin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.