Alligatoah - Trauerfeier Lied (Orchester) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Trauerfeier Lied (Orchester)




Trauerfeier Lied (Orchester)
Funeral Song (Orchestra)
Melodie
Melody
Und Ruhe
And silence
Und ich gab jedem Trauerfeierlied dieselbe Chance
And I gave every funeral song the same chance
Keins war genug monumental und herzergreifend, von Queen bis Elton John
None were monumental and heartbreaking enough, from Queen to Elton John
Diesen Hafensängern überlasse ich doch nicht die Show auf meiner großen Todesfeier
I won't let these harbor singers steal the show at my grand funeral
Hier der Song vom Zeremonienmeister
Here's the song from the master of ceremonies
Das Fest beginnt, ich stell es mir gigantisch vor
The party begins, I imagine it gigantic
Ich hoffe doch, ihr habt mir ein'n Elefant besorgt
I hope you guys got me an elephant
Ich seh prasselnden Regen, in der Masse fließen Tränen
I see pouring rain, tears flow in the crowd
Kinderaugen fragen, wann sie Papa wiederseh'n
Children's eyes ask when they'll see Daddy again
Es gibt doch Fotos, da kann man mich in kraftbepackter Pracht betrachten
There are photos where you can see me in powerful splendor, darling
Ich hab auch T-Shirts und Kaffeetassen machen lassen
I also had T-shirts and coffee mugs made
80 Tacken, die Bestattungskasse schluckt
80 bucks, the funeral fund swallows
Wer keins mehr kriegt, kann auch wahrscheinlich Bilder meiner straffen Brust
Whoever doesn't get one can probably get pictures of my toned chest, sweetheart
Auf allen privaten und offenen Kanälen, in Blogs und in jeglichem Wochenblatt seh'n
On all private and public channels, in blogs and in every weekly newspaper you see
Ich gehe mal davon aus, dass das geklappt hat mit meiner Modelkarriere
I assume that my modeling career worked out
Danke für das zahlreiche Erscheinen, aber ja nicht streiten
Thanks for showing up in such numbers, but don't fight
Etwas Wartezeit und jeder darf sich vor dem Sarg verneigen
A little wait and everyone can bow before the coffin
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Wem ist heute keine Träne in die Hände geflossen?
Whose hands haven't been graced by a tear today?
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Der ist ein schlechter Mensch und wird von Engeln erschossen
He's a bad person and will be shot by angels
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Doch es wird alles wieder gut
But everything will be alright again
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Denn ihr hört dieses Lied im Loop
Because you'll hear this song on loop
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb
And my last words before I float to the stars
"Gern gescheh'n", ja
"You're welcome", yeah
Hört ihr den Wind in den Bäumen singen? Ich werde euch den Weg weisen
Do you hear the wind singing in the trees? I will show you the way
Ich bin hier oben, über euch, wie schon zu Lebzeiten
I'm up here, above you, as I was in life
Dir, holde Maid, bin ich ein Schutzengel im Wolkenreich
To you, fair maiden, I am a guardian angel in the cloud kingdom
Wenn du jemand andern fickst, dann werd ich eher Poltergeist
If you screw someone else, I'll become more of a poltergeist
Jungs, ich werd euch auch fehl'n, oder?
Guys, I'll be missed too, right?
Denkt daran, dass ich euch stets mein Haustelefon gab
Remember that I always gave you my landline number
So viel gute Taten, sogar schon der Bäcker im Dorf
So many good deeds, even the baker in the village
Meinte, wenn ich weg bin, ist die Welt ein besserer Ort
Said that when I'm gone, the world will be a better place
Ihr schafft den Rest allein, also die Drecksarbeit
You can handle the rest alone, meaning the dirty work
So'n Mausoleum bleibt nicht von alleine fleckenfrei
A mausoleum doesn't stay spotless on its own
Und rächt meinen Mord, doch schafft euch Heimvorteil
And avenge my murder, but gain home advantage
Wenn er mich besiegt hat, muss er ein Cyborg sein
If he defeated me, he must be a cyborg
Hab mittlerweile mir bestimmt 'ne Religion zugelegt
I've probably joined a religion by now
Um so gut es geht der Angst vor dem Tod souverän zu entgeh'n
To avoid the fear of death as confidently as possible
Hab nie großspurig Hochmut gelebt
Never lived a boastful, arrogant life
Doch Paradiese reißen sich um mich, losbudenmäßig, ey
But paradises are fighting over me, like market stalls, hey
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Wem ist heute keine Träne in die Hände geflossen?
Whose hands haven't been graced by a tear today?
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Der ist ein schlechter Mensch und wird von Engeln erschossen
He's a bad person and will be shot by angels
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Doch es wird alles wieder gut
But everything will be alright again
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest alone
Denn ihr hört dieses Lied im Loop
Because you'll hear this song on loop
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb
And my last words before I float to the stars
"Gern gescheh'n", ja
"You're welcome", yeah
(Orchester)
(Orchestra)
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb
And my last words before I float to the stars
Man mich in Särge legt und in die Erde gräbt
They put me in a coffin and bury me in the earth
"Ich hab dir mehr gegeben, als dein Wert beträgt
"I gave you more than you're worth
Wir woll'n nicht Erbsen zähl'n, gern gescheh'n"
We don't want to split hairs, you're welcome"
Und ich gab jedem Trauerfeierlied dieselbe Chance
And I gave every funeral song the same chance
Keine Musikkapelle konnt mich überzeugen, also schrieb ich schnell und prompt
No band could convince me, so I wrote quickly and promptly
Denn falls ich nie mit Nachwuchs zu meinen Schwiegereltern komm
Because if I never come to my in-laws with offspring
Hinterlass ich lieber dieser Welt 'n Song, fin
I'd rather leave this world a song, fin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.