Текст и перевод песни Alligatoah - Unter Freunden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter Freunden
Among Friends
Unter
Freunden
Among
Friends
Unter
Freunden
Among
Friends
(Ah,
ready,
ready?)
(Ah,
ready,
ready?)
Du
bewirbst
dich
bei
der
Führungsriege
You
apply
to
the
management
board
Um
einen
Platz
in
unserm
Freundeskreis
For
a
place
in
our
circle
of
friends
Doch
dieser
Kreis
ist
eine
Pyramide
But
this
circle
is
a
pyramid
Neu
dabei,
Feuer
frei
New
here,
open
fire
Willkommen
in
der
Gang,
Gold-Card-Member
Welcome
to
the
gang,
Gold-Card-Member
Jeder
kriegt
'n
Stück
von
der
Volksplazenta
Everyone
gets
a
piece
of
the
common
placenta
Wie,
du
hast
nicht
mal
einen
Dollar-Cent,
Bruh?
What,
you
don't
even
have
a
dollar
cent,
bruh?
Du
hast
dich
voll
vеrändert
You've
changed
a
lot
Mach
keine
Fеhler
in
der
Probezeit
Don't
make
mistakes
in
your
probationary
period
Oder
wir
haun
dich
in
die
Pfanne
so
wie
rohes
Fleisch
Or
we'll
chuck
you
in
the
pan
like
raw
meat
Diggi,
besser
du
Gepflogenheiten
Dude,
better
conform
to
the
customs
Denn
die
Obrigkeit
ist
cold
as
ice
Because
the
authorities
are
cold
as
ice
Du
bist
unter
Freunden,
unter
Freunden
You're
among
friends,
among
friends
Untersteh
dich,
überheblich
unterwegs
zu
sein
Don't
you
dare
to
be
conceited
on
the
way
Unter
Freunden,
du
bist
unter
Freunden
Among
friends,
you're
among
friends
Unter
Tränen,
untergeben
überlebst
du
leicht
In
tears,
submission
you
survive
easily
Komm,
erzähl
von
deinen
schlimmsten
Lügen
Come
on,
tell
us
about
your
worst
lies
Hier
und
heut
verlässt
kein
Mucks
den
Raum
No
peep
leaves
the
room
here
and
now
Doch
jeder
Raum
hat
seine
Hintertüren
But
every
room
has
its
back
doors
Muckst
du
auf,
rutschst
was
raus
If
you
make
a
sound,
something
slips
out
Klaps
aufn
Arsch,
ich
mach
doch
nur
Spaß
Pat
on
the
butt,
I'm
just
kidding
Macht
dir
das
Spaß?
Macht
oder
Spaß
Does
that
give
you
pleasure?
Authority
or
pleasure
Wir
kacken
dir
in
deine
Fresse,
Geschenk-Kot
We'll
crap
in
your
face,
gift
poop
It's
a
prank,
bro
It's
a
prank,
bro
Wir
haben
im
Altersheim
Feuer
gelegt
We
set
fire
to
the
old
people's
home
Alter,
wo
bleibt
deine
Loyalität?
Dude,
where
is
your
loyalty?
Freundschaft
bedeutet,
dass
wenn
wir
den
Teufel
anbeten
Friendship
means
that
if
we
worship
the
devil
Hast
du
dein'
Säugling
zu
geben
You
have
to
give
your
baby
Spaß
oder
Macht?
Bist
du
nicht
hart,
bist
du
allein
Fun
or
authority?
If
you're
not
tough,
you'll
be
alone
Da
ist
kein
"Ich"
in
"Gemeinschaft",
aber
ein
"gemein"
(Hey)
There
is
no
"I"
in
"community",
but
there
is
a
"mean"
(Hey)
Wärst
du
ein
Freund,
würdest
du
dir
jetzt
Spülmaschinentabs
einführen,
wir
If
you
were
a
friend,
you
would
insert
dishwasher
tabs
into
your
body
now,
we
Lachen
nicht
über
dich,
sondern
über
dir
Don't
laugh
at
you,
but
laugh
at
you
Du
bist
unter
Freunden,
unter
Freunden
You're
among
friends,
among
friends
Untersteh
dich
überheblich
unterwegs
zu
sein
Don't
you
dare
to
be
arrogant
on
the
way
Unter
Freunden,
du
bist
unter
Freunden
Among
friends,
you're
among
friends
Unter
Tränen,
untergeben
überlebst
du
leicht
In
tears,
submission
you
survive
easily
Wenn
es
im
Winter
friert
When
it
freezes
in
winter
Dann
stehn
wir
hinter
dir
Then
we
stand
behind
you
Stärken
dich
hinterrücks
Strengthening
you
from
behind
Da
sind
wir
windgeschützt
There
we
are
protected
from
the
wind
Wenn
du
Gewinn
kassierst
When
you
collect
the
profit
Dann
stehn
wir
hinter
dir
Then
we
stand
behind
you
Ziehn
dir
am
Hosenbein
Pulling
your
pants
leg
Dass
du
am
Boden
bleibst
So
that
you
stay
on
the
ground
Unter
Freunden,
unter
Freunden
Among
Friends,
among
friends
Untersteh
dich
überheblich
unterwegs
zu
sein
Don't
you
dare
to
be
arrogant
on
the
way
Unter
Freunden,
du
bist
weit,
weit
unter
Freunden
Among
friends,
you're
far,
far
among
friends
Unter
Tränen,
untergeben
überlebst
du
leicht
In
tears,
submission
you
survive
easily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alligatoah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.