Alligatoah - Vor Gericht (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alligatoah - Vor Gericht (Live)




Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
Drei, vier
Три, четыре
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Иди же сюда, одиночка, будь человеком
Aber leb mit dem Kontra, ich zeig dich an
Но живи с контрой, я тебе покажу
31er-Style, hab ich ein schlechten Tag
31-й стиль, у меня плохой день
Wird jeder, der mir in die Quere kommt, wegverklagt
Будет ли осужден любой, кто встанет на моем пути
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Я спортивный человек, но если ты бросишь меня в гандбол
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Вы получите весь salopp от моего адвоката пост
Ist das kälter als in den Wetterberichten
Это холоднее, чем в отчетах о погоде
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Я пришел с судебными исками
Es is okay, babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Это нормально, детка, что газетчик трахает тебя
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Когда я снитч с копами он стоит один к нулю для меня
Ob ich dich je geliebt habe, fragst du mich
Любил ли я тебя когда-либо, ты спрашиваешь меня
Tja, ohne meinen Anwalt sag ich nix
Ну, без моего адвоката я ничего не скажу
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht, yeah
Мы увидимся, мы увидимся в суде, да
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
Schon in der Schule ließt ich mich lächelnd verdreschen
Еще в школе я позволил себе улыбнуться
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Чтобы после этого спокойно пировать у директора
Ich hab schon damals begriffen: Ich kann mit staatlichen Mitteln
Я уже тогда понял: я могу использовать государственные средства
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Уничтожать соперников как в индейских историях
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Мои родители сказали, что я не должен играть с порно тетрадями
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Я подал на них в суд и лишил их опеки
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Если есть словоблудие с моим начальником
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Сразу же начинается война с бумажками
Ich hab Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Я допил бензин и вышел на улицу
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz - was?
Бензоколонка заплатит мне сегодня компенсацию за ущерб - что?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Где наши дети, спросите вы меня
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag ich nix
Ты знаешь, без моего адвоката я ничего не скажу
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
(Achtung, Achtung, die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Внимание, внимание, силы безопасности потеряли контроль)
Ich wollte grad 'n Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Я хотел сообщить о степени 'n пиратства на смертную казнь принудительным
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Но не достиг ни одного из моих высокооплачиваемых адвокатов
Die Stadt sieht komisch aus, da les ich aufm Flugblattzettel
Город выглядит странно, так как я читаю на листовке
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Система рухнула остались только законы природы
Mist, jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Черт, теперь соседи собираются вместе
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Теперь я должен жить с людьми, которых я не могу предупредить
In der Gruppe überleb ich immerhin
В группе я все-таки выжил
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Есть ли у меня сочувствие? Нет, я привита
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Что? Да, я был тем, кто осудил вас
Guckt doch nicht so furchteinflößend schöne Wurfpfeile!
Не смотри так страшно красивые метательные стрелы!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Да ладно, я не нарушал правила
Nur ausgelegt wie's mir passt ohne den Nächstenlieben-Quatsch
Просто истолковано как мне подходит без следующей глупости
Habt Erbarmen!
Помилуйте!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Я не могу избить себя или вытащить нож
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Я знаю как тайник для бегства только пробелы в законе
Der nasse Fleck in meinem Schritt zeigt: Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Мокрое пятно на моей промежности показывает: без моего адвоката я ничего!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Мы видим себя, мы видим себя перед
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Мы увидимся, мы увидимся в суде





Авторы: Strobel Lukas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.