Текст и перевод песни Alligatoah - Vor Gericht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Прощание
не
длится
вечно,
детка,
не
волнуйся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Komm
doch
her,
Einzelkampf,
sei
ein
Mann
Иди
же
сюда,
одиночка,
будь
человеком
Aber
leb
mit
dem
Kontra,
ich
zeig
dich
an
Но
живи
с
контрой,
я
тебе
покажу
31er-Style,
hab
ich
ein
schlechten
Tag
31-й
стиль,
у
меня
плохой
день
Wird
jeder,
der
mir
in
die
Quere
kommt,
wegverklagt
Будет
ли
осужден
любой,
кто
встанет
на
моем
пути
Ich
bin
Sportsmann,
doch
wenn
du
mich
beim
Handball
toppst
Я
спортивный
человек,
но
если
ты
бросишь
меня
в
гандбол
Kriegst
du
ganz
salopp
von
meinem
Anwalt
Post
Вы
получите
весь
salopp
от
моего
адвоката
пост
Ist
das
kälter
als
in
den
Wetterberichten
Это
холоднее,
чем
в
отчетах
о
погоде
Komm
ich
mit
rechtlichen
Schritten
Я
пришел
с
судебными
исками
Es
is
okay,
babe,
dass
dich
der
Zeitungsjunge
fickt
Это
нормально,
детка,
что
газетчик
трахает
тебя
Wenn
ich
bei
den
Bullen
snitch
steht
es
Eins
zu
Null
für
mich
Когда
я
снитч
с
копами
он
стоит
один
к
нулю
для
меня
Ob
ich
dich
je
geliebt
habe,
fragst
du
mich
Любил
ли
я
тебя
когда-либо,
ты
спрашиваешь
меня
Tja,
ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nix
Ну,
без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Прощание
не
длится
вечно,
детка,
не
волнуйся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht,
yeah
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде,
да
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
уничтожения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Schon
in
der
Schule
ließt
ich
mich
lächelnd
verdreschen
Еще
в
школе
я
позволил
себе
улыбнуться
Um
danach
in
aller
Ruhe
beim
Direktor
zu
petzen
Чтобы
после
этого
спокойно
пировать
у
директора
Ich
hab
schon
damals
begriffen:
Ich
kann
mit
staatlichen
Mitteln
Я
уже
тогда
понял:
я
могу
использовать
государственные
средства
Rivalen
vernichten
– wie
bei
Indianergeschichten
Уничтожать
соперников
– как
в
индейских
историях
Meine
Eltern
sagten,
ich
soll
nicht
mit
Pornoheften
spielen
Мои
родители
сказали,
что
я
не
должен
играть
с
порно
тетрадями
Ich
verklagte
sie
und
ließ
ihnen
das
Sorgerecht
entziehen
Я
подал
на
них
в
суд
и
лишил
их
опеки
Wenn
es
ein
Wortgefecht
mit
meinem
Vorgesetzten
gibt
Если
есть
словоблудие
с
моим
начальником
Beginnt
sofort
ein
Zettelkrieg
Сразу
же
начинается
война
с
бумажками
Ich
hab
Benzin
getrunken
und
auf
die
Straße
gekackt
Я
допил
бензин
и
вышел
на
улицу
Die
Tankstelle
zahlt
mir
heute
Schadenseratz
- was?
Бензоколонка
заплатит
мне
сегодня
компенсацию
за
ущерб
- что?
Wo
sind
unsere
Kinder,
fragst
du
mich
Где
наши
дети,
спросите
вы
меня
Du
weißt,
ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nix
Ты
знаешь,
без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Прощание
не
длится
вечно,
детка,
не
волнуйся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
уничтожения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
(Achtung,
Achtung,
die
Sicherheitskräfte
haben
die
Kontrolle
verloren)
(Внимание,
внимание,
силы
безопасности
потеряли
контроль)
Ich
wollte
grad
'n
Raubkopierer
für
die
Todesstrafe
zwangsmelden
Я
хотел
сообщить
о
степени
'n
пиратства
на
смертную
казнь
принудительным
Doch
erreichte
keinen
von
meinen
hochbezahlten
Anwälten
Но
не
достиг
ни
одного
из
моих
высокооплачиваемых
адвокатов
Die
Stadt
sieht
komisch
aus,
da
les
ich
aufm
Flugblattzettel
Город
выглядит
странно,
так
как
я
читаю
на
листовке
Das
System
ist
kollabiert
– es
gibt
nur
noch
Naturgesetze
Система
рухнула
– остались
только
законы
природы
Mist,
jetzt
tun
sich
die
Nachbarn
zusammen
Черт,
теперь
соседи
собираются
вместе
Jetzt
muss
ich
leben
mit
Menschen
die
ich
nicht
abmahnen
kann
Теперь
я
должен
жить
с
людьми,
которых
я
не
могу
предупредить
In
der
Gruppe
überleb
ich
immerhin
В
группе
я
все-таки
выжил
Ob
ich
Empathie
habe?
– Ne,
ich
bin
geimpft
Есть
ли
у
меня
сочувствие?
– Нет,
я
привита
Was?
Ja,
ich
war
der,
der
euch
verurteilte
Что?
Да,
я
был
тем,
кто
осудил
вас
Guckt
doch
nicht
so
furchteinflößend
– schöne
Wurfpfeile!
Не
смотри
так
страшно
– красивые
метательные
стрелы!
Kommt
schon,
ich
hab
die
Regeln
nicht
gemacht
Да
ладно,
я
не
нарушал
правила
Nur
ausgelegt
wie's
mir
passt
ohne
den
Nächstenlieben-Quatsch
Просто
истолковано
как
мне
подходит
без
следующей
глупости
Habt
Erbarmen!
Помилуйте!
Ich
kann
mich
nicht
prügeln
oder
Messer
zücken
Я
не
могу
избить
себя
или
вытащить
нож
Ich
kenne
als
Versteck
zum
Flüchten
nur
Gesetzeslücken
Я
знаю
как
тайник
для
бегства
только
пробелы
в
законе
Der
nasse
Fleck
in
meinem
Schritt
zeigt:
Ohne
meinen
Anwalt
bin
ich
nix!
Мокрое
пятно
на
моей
промежности
показывает:
без
моего
адвоката
я
ничего!
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Прощание
не
длится
вечно,
детка,
не
волнуйся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
уничтожения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Мы
видим
себя,
мы
видим
себя
перед
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Мы
увидимся,
мы
увидимся
в
суде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Strobel Lukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.